📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНеприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой

Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Перейти на страницу:

Дерьмо.

— Я хочу заключить сделку.

— Переверни ее, моя дорогая, — сказал он, откидываясь назад.

Мне показалось, что мне потребовалось больше времени, чем следовало, чтобы перевернуть визитку своими красными ногтями. Но когда я это сделала, я замерла. Он написал на нем свое истинное имя.

— Вы Иван, — прошептала я.

— Теперь давай поговорим о другой сделке.

Примечания

1 Персонаж медиафраншизы «Звёздные войны»

2 Персонифицированный образ Соединённых Штатов Америки

3 С ирл. Ты идиот

4 Вымышленный персонаж, который впервые появился в 1986 году в одноимённом романе Уинстона Грума. В 1994 году вышел фильм Роберта Земекиса «Форрест Гамп»

5 Американский преступник, гангстер и бутлегер времён Сухого закона, банда которого была главным конкурентом Аль Капоне в незаконной деятельности

6 Bergdorf Goodman является одним из лучших в мире мест для шоппинга, это не просто магазин, а целый институт моды в Нью-Йорке на Пятой авеню

7 Серия шпионских комедийных фильмов

8 Традиционный американский десерт, изготавливаемый на костре во дворе или в летних лагерях в Северной Америке, Мексике и других странах, который состоит из поджаренного маршмэллоу и плитки шоколада, сложенных между двумя крекерами

9 Американский библейский драматический фильм 2004 года

10 С ирл. «посыльной»

11 Жакли́н Ли Бувье́ Ке́ннеди Она́ссис — первая леди США с 1961 по 1963 год

12 Jinx — прозвище героя, можно перевести как «проклятье»

13 с итл. «куколка»

14 Религиозное движение, зародившееся как самое консервативное направление в меннонитстве (разновидность анабаптизма

15 Британский исторический драматический телесериал, созданный Джулианом Феллоузом

16 С итл. Беги подальше, маленькая ирландская дворняжка. Женщины разговаривают

17 Американская детская сказка на тему оптимизма и трудолюбия. По мнению некоторых критиков сказка метафорой на американскую мечту

18 С итл. «Здесь»

19 С итл. «Я сдаюсь»

20 С итл. «Выходи»

21 С итл. «пока»

22 С итл. «Ах ты сука»

23 С итл. «я твоя мать!»

24 С итл. «Твоя мать!»

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?