На краю бездны - Бернар Миньер
Шрифт:
Интервал:
Большинство пассажиров были уже в возрасте, а потому помнили то время.
– А можно сделать групповое селфи перед отплытием? – спросил мужчина лет сорока, которого, судя по регистрационной карточке, звали Жозе.
– Конечно, Жозе, и улыбнитесь в объектив; сегодня у меня хорошее настроение.
Однако когда все стали настаивать, чтобы она тоже сфотографировалась, Мойра отказалась.
– И пусть слово «красота» будет вашим первым и последним словом каждый день! – вдруг сказала она. – Что ж, пойдемте, а по дороге вы представитесь и расскажете мне, чем занимаетесь, есть ли у вас увлечения, хобби, дети… Цель нашего путешествия – еще и познакомиться друг с другом.
Они вышли из вестибюля, как отряд скаутов с вожатым впереди, но не успели дойти до порта, таща за собой по песку чемоданы на колесиках мимо катальпов и пальм, как все уже смеялись, шутили, что-то кричали, и связи начали завязываться. Наверное, нашлись среди них и такие, кто сожалел о том, что не сможет нащелкать фото в обещанном раю: Мойра разрешила взять с собой пленочные фотоаппараты, но таких ни у кого не оказалось. И теперь все они еще мечтали о тысячах снимков, которые отсняли бы, но никогда не увидят, потому что отказались от этого.
Когда все поднялись по трапу и собрались на палубе, Мойра откупорила бутылку шампанского, хотя время было утреннее, и разлила его по бокалам.
– А что празднуем? – спросил уже наметившийся в компании заводила.
– Вашу новую жизнь…
Она подняла свой бокал навстречу волнам, сверкающим солнечными бликами, и объявила:
– С этого момента вы свободны.
* * *
Электра существует: ее зовут София, и разработало ее предприятие «Хэнсон роботикс», которое базируется в Гонконге. Вы, должно быть, слышали ее голос. София получила гражданство Саудовской Аравии и выступала в ООН. Тогда же, в июне 2018 года, в Американской торговой палате Гонконга состоялся саммит по проблеме «умных городов» (я сместил дату всего на несколько дней). В ходе саммита София встречалась с Керри Лэм, исполнительным директором Торговой палаты. И в это же время крупная китайская компания по производству смартфонов вошла в Гонконгскую биржу. Оба эти события произошли как раз в то время, когда я находился в Гонконге. «Дзоучуку», китайский «победоносный дух завоевания», силен, как никогда, а приобретения китайцев во всем мире растут и множатся, и те, что перечислены в этом романе, вполне реальны. Точно так же, как реально существование НАК, Независимой комиссии по борьбе с коррупцией, той, что расследовала лоббирование, осуществляемое Отделом связей с Пекином, и той, что занималась фирмой «Бостон дайнэмикс», производителем четвероногих и двуногих роботов. «Тараканы» были вдохновлены одним из мини-роботов, разработанных тем же объединением. Персонаж Дэвида Сигера вымышлен, а вот его «наука о лошадях» очень близка к тому, чем занимался Джеффри Седер, которому мы обязаны открытием Америкэн Фэроа, одного из самых знаменитых коней современности. Тайфун Манкхут поразил Гонконг через несколько дней после моего приезда в этот город. Тревожащему расхождению реальности и восприятия этой реальности определенным количеством французов посвящено серьезное исследование, проведенное в 2018 году: «Perils of Perceptions» («Опасности, которые таит в себе восприятие»). Наконец, некоторые идеи, относящиеся к DEUS’у, были высказаны Насимом Николасом Талебом в книге «Jouer sa Peau» («Рисковать собственной шкурой»), вышедшей в издательстве Belles Lettres в 2017-м.
Этот мой роман лавирует между реальностью и выдумкой. «А в чем состоит разница между вымыслом и репортажем или исторической книгой? Разве и то, и другое не состоит из слов?» – спрашивает Марио Варгас Льоса в своей книге «La Verité par le mensonge». И немного дальше прибавляет: «Любой хороший роман говорит правду, а любой скверный роман соткан из вранья». Я надеюсь, что этот роман принадлежит к первой категории.
В качестве основной сюжетной канвы в этом романе использованы прорывы, осуществленные за последние годы крупными информационными компаниями в области Большой Базы Данных и Искусственного Интеллекта, но также и тот перевес, которого Китай добился в сравнении с Западом, несмотря на все культурные различия между ними. А в качестве обрамления выступает один из самых чарующих городов мира: Гонконг, где автор побывал летом 2018-го. Хотя это и художественное произведение, вымысел, у большинства путешествий и встреч, которые там происходят, есть конкретные источники, и основные я здесь перечисляю. Любознательный читатель найдет в них в более развитой форме некоторые идеи, представленные в этой книге.
Те, кто только что закончил работу, вряд ли представляли себе, за что берутся: написание такого романа можно назвать чем угодно, только не спокойным круизом. В этом трудном и порой изнурительном многомесячном переходе – одиноком, беспокойном, мучительном и бурном – меня постоянно сопровождали мателоты[71] класса «люкс». Здесь я должен поблагодарить Сару Хирш и Эву Сорен за их точные и обогащающие текст считки. И, как обычно, всю команду издательства XO, начиная с Бернара Фиксо и Эдит Леблон, за их непреходящий энтузиазм и поддержку. И, конечно же, ту, что сопровождала меня в Гонконге и участвовала в каждом этапе редакции этой книги – Лауру Муньос.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!