Немезида - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Юджиния повернулась к дочери:
— Марлена, ты полетишь с этим человеком на Землю?
— Мама, я их с кем никуда не полечу, — спокойно ответила Марлена.
— Крайл, ты получил ответ, — сказала Юджиния. — Ты оставил меня, когда ребенку был всего один год, а теперь, через пятнадцать лет, возвращаешься и мимоходом заявляешь: «Между прочим, я забираю ее с собой». И ни одной мысли обо мне. Да, формально она — твоя дочь, во только формально, не более того. Марлена — моя дочь, потому что все пятнадцать лет я одна растила и воспитывала ее.
— Мама, из-за меня спорить бесполезно, — сказала Марлена.
Чао-Ли Ву сделал шаг вперед и прервал свор.
— Прошу прощения, — сказал он. — Меня представили вам, но никто не был представлен мне. Вы, мадам?
— Юджиния Инсигна Фишер, — ответила Юджиния и показала на Фишера.
— Его жена… бывшая.
— А эта девушка — ваша дочь?
— Да. Марлена Фишер.
Ву слегка поклонился Марлене.
— А этот джентльмен?
— Я Зивер Генарр, командор станции, которую вы видите за моей спиной на горизонте.
— Великолепно. Командор, я бы хотел поговорить с вами. Я сожалею об этом инциденте, который весьма напоминает семейную ссору, но к цели нашей экспедиции он не имеет никакого отношения.
— Каковы же ваши цели? — проворчал кто-то за спиной Генарра. К нам приближался светловолосый мужчина; он низко наклонил голову и держал в руках нечто, очень напоминавшее оружие.
— Привет, Зивер, — сказал блондин, проходя мимо Генарра.
— Сальтад? — удивился Генарр. — Ты как здесь оказался?
— Я представляю здесь Джэйнуса Питта, комиссара Ротора. Повторяю свой вопрос, сэр. Каковы ваши цели? И кто вы?
— Что касается меня, то на этот вопрос ответить просто, — сказал Ву. — Я — доктор Чао-Ли Ву. А вы, сэр?
— Сальтад Леверетт.
— Рад вас приветствовать. Мы прибыли с мирными намерениями, — сказал Ву, не сводя глаз с оружия.
— Надеюсь, что это так, — сурово сказал Леверетт. — В моем распоряжении шесть кораблей; они держат ваш корабль под постоянным наблюдением.
— В самом деле? — удивился Ву. — Такая крохотная станция и целый флот космических кораблей?
— Эта крохотная станция — всего лишь наш небольшой форпост, — ответил Леверетт. — У нас достаточно кораблей, так что ее думайте нас провести.
— Я верю вам, — сказал Ву. — Но дело в том, что наш единственный небольшой корабль прилетел с Земли. Мы добрались сюда, потому что умеем летать быстрее света. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Понимаю.
Неожиданно в разговор вмешался Генарр.
— Марлена, доктор Ву говорят правду? — спросил он.
— Да, дядя Зивер, — ответила Марлена.
— Интересно, — пробормотал Генарр.
— Я рад, что молодая леди подтвердила справедливость моих слов, — спокойно продолжал Ву. — Следует ли из этого, что она является главным специалистом Ротора по полетам быстрее света?
— Из этого ровным счетом ничего исследует, — нетерпеливо ответил Леверетт. — Почему вы прилетели сюда? Вас никто не приглашал.
— Никто, — согласился Ву. — В сущности мы были уверены, что здесь некому возражать против нашего визита. Но я убедительно прошу вас не поддаваться раздражению без каких бы то ни было оснований. При любом вашем неверном движении наш корабль моментально исчезнет в гиперпространстве.
— В этом он не уверен, — скороговоркой заметила Марлена.
— Вполне уверен, — пожал плечами Ву. — И даже если вам удастся повредить корабль, наша база на Земле знает о нашем местонахождении и поддерживает с нами постоянную связь. Если вы нападете на нас, то Земля немедленно пошлет следующую экспедицию в составе пятидесяти сверхсветовых кораблей. Не советую вам рисковать, сэр.
— Это не так, — сказала Марлена.
— Что не так? — спросил Генарр.
— Он говорил, что на Земле известно, где находится их корабль. Это не так, и он знает, что сказал неправду.
— Все понятно, — сделал вывод Генарр. — Сальтад, у них нет сверхсветовой гиперсвязи.
Тем же бесстрастным тоном Ву спросил:
— Вы полагаетесь на догадки подростка?
— Это не догадки. Это факт. Сальтад, тебе я объясню позже. Пока что поверь мне на слово.
В разговор снова вмешалась Марлена:
— Спросите моего отца. Он вам расскажет.
Марлена не знала, каким образом отец может знать о ее способностях. Разумеется, в годовалом возрасте их у нее не было или во всяком случае они никак не проявлялись. Тем ее менее отец понимал Марлену, в этом сомневаться не приходилось, а другие ничего не замечали.
— Отрицать бесполезно, Ву, — подтвердил Фишер. — Марлена видит всех насквозь.
Едвали не впервые в жизни Ву почти вышел из себя. Он пожал плечами я насмешливо поинтересовался:
— Если эта девушка — ваша дочь, как вы можете знать о ней что бы то ни было? Вы не видели ее с пеленок.
— У меня была младшая сестра, — тихо ответил Фишер.
— Значит, эта способность передается по наследству, — резюмировал Генарр. — Интересно, очень интересно. Итак, доктор Ву, как видите, мы обладаем средством, позволяющим вам разоблачить любую ложь. В такой ситуации я бы предложил быть взаимно откровенными. С какой целью вы прилетели на нашу планету?
— Чтобы спасти Солнечную систему. Спросите девушку — если уж она пользуется у вас таким непререкаемым авторитетом, — говорю ли я правду в этот раз.
— Доктор Ву, конечно, вы говорите правду, — живо ответила Марлена.
— Нам тоже известно о грозящей Земле опасности. Это открыла моя мама.
— Мы сами обнаружили опасность, маленькая леди, без всякой помощи со стороны вашей мамы, — заметил Ву.
Сальтад Леверетт переводил взгляд с одного на другого и наконец не вытерпел.
— Могу я поинтересоваться, о чем вы толкуете? — спросил он.
— Сальтад, поверь мне, — ответил Генарр, — Джэйнусу Питту все известно. Жаль, что он не посвятил тебя в тайну грозящей Земле катастрофы, но, если ты свяжешься с ним сейчас, я думаю, он все расскажет. И передай ему, что мы ведем переговоры с теми, кто умеет летать быстрее света; возможно, мы совершим обоюдовыгодную сделку.
Они сидели вчетвером в личных апартаментах Зивера Генарра на станции. Генарр всячески старался подавить не покидавшее его ощущение чрезвычайной важности события — первых в истории человечества переговоров представителей разных звездных систем. Даже если бы ни один из них за всю свою жизнь не сделал больше ровным счетом ничего, их имена навсегда вошли бы в историю Галактики как участников этих переговоров. Два человека с одной стороны, два — с другой. Интересы Солнечной системы (точнее, Земли; кто бы мог подумать, что деградирующая Земля будет представлять всю Солнечную систему, что земляне научатся летать быстрее света, опередив все современнейшие подвижные поселения) представляли Чао-Ли Ву и Крайл Фишер. От имени Земли говорил главным образом Ву; у этого математика оказались недюжинные дипломатические способности и хорошая практическая хватка. Фишер (Генарр никак не мог привыкнуть к мысли, что он снова видит его наяву) был погружен в свои мысли и почти не принимал участия в переговорах.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!