Теон-Стрелок - Atlet123
Шрифт:
Интервал:
Присутствовала и леди Кейтилин, которая холодно приняла свою невестку. Джон хладнокровно наблюдал за этим. Не то чтобы он был против, да и сам Старк к этому руку приложил.
Леди Кейтилин была зла. Скорбь ушла на задний план, ведь жене Эддарда Старка пришлось наблюдать, как власть в Винтерфелле теперь принадлежит ненавистному бастарду.
Вне всяких сомнений, она пользовалась уважением и благоволением среди слуг, но Джон был наследником короля по завещанию. Завещание, которое засвидетельствовали лорды Севера.
И пока Кейтилин находилась взаперти, скорбя по погибшим детям, Джон успел приучить замковую челядь и латников Старков слушаться его, а не вдову лорда Старка.
Многие лорды засвидетельствовали своё почтение. Королева принимала их со всей стойкостью. И пока взгляды всех были обращены на Фрей, Джон обратил внимание на вышедших из крытой кареты двух нянек. Одна из них держала в руках младенца, укутанного во всю меховыми одеялами и тёплыми одеждами. Старк недовольно наморщился, но тут же скрыл свои эмоции на лице.
На Севере сейчас начинала лютовать Зима и любой шанс, что его наследник заболеет, был высоким.
Старк подошёл к няньке, державшей в своих руках принца. Он лёгким движением слегка сдвинул тонкое покрывало в сторону, закрывающее лицо от холода.
Поглядев на младенческое лицо несколько мгновений, Джон вернул ткань, обработанное мехом на своё положение, закрывая лицо младенца от прохлады.
— Королева Рослин, мы рады вас видеть, но почему воинов, которых вам послали я и ваш благородный батюшка, так мало? — специально обратился Джон к своей невестке.
— Ваше Величество, на нашу процессию напали люди со знамёнами Риссвелов и Дастин, — ответила королева бархатистым и низким голосом.
Слух многих присутствующих лордов во дворе резануло обращение “Ваше Величество”, но эта малозначительная деталь потонула в следующем факте — на вдову Робба Старка и его сына напали.
Внутренний двор Винтерфелла потонул в возмущённых криках.
— Вы видите среди нас людей Риссвелов и Дастинов? — громко обратился к лордам Джон.
— Нет! — крикнул один из лордов.
— Предатели!
— Эти Риссвелы меньше всех людей послали против Ланнистеров!
— Грязные конеёбы!
Старк слушал это всё с равнодушным лицом, но внутри он был доволен. Эти рода уже давно готовили мятеж и предательство, но они не ограничивались самими собой или только Дастинами.
Они не знали, что Русе Болтон уже был мёртв и тот посланник в цветах лорда Дредфорта был ложным.
Этот мятеж зрел давно и сейчас самое лучшее время, чтобы его вскрыть и предать мечу.
— Милорды! — обратился ко всем знатным северянам Джон, — мы не можем так просто это оставить! Нападение на королеву и принца Севера — это мятеж!
— Мятеж! Мятеж! — поддержали слова Старка многие лорды.
— А что мы делаем с мятежниками? — с ухмылкой спросил Джон, краем глаза заметив как скривилось лицо леди Кейтилин и как смотрит на все происходящее с округлыми глазами Рослин Фрей.
— На виселицу их! Голову отсечь! Убить!
“Нужно избавиться от предателей, пока Ланнистеры и Тиреллы разбираются с Речными Землями. А дальше Простору и Западу уже будет не до Севера”
Глава 55
Сколько бы он не смотрел на море — оно ему никогда не надоедало. Притягивало взгляд пурпурных глаз приливными волнами, поющими свою птичью песнь чайками, сыпучими берегами, мерно омываемое морской водой. На Южном Море царила прекрасная солнечная погода. Зима ещё не дошла до этих морских границ, и проплывающие по этому морю, торговцы и просто моряки могли насладиться солнечными лучами, приятным ветерком и теплой погодой.
Капитан небольшого наёмничьего отряда под названием “Острые Клинки”, Лисоно Мееро, именно этим и наслаждался, подставив своё чистое от волосяных зарослей лицо солнцу.
— Хорошая погодка нынче разыгралась на Южном Море, — произнёс голос рядом. Это оказался мужчина среднего возраста, с небольшой, серебристой (естественный цвет для лисенийцев) бородкой на лице. Он был капитаном судна, на котором их небольшой отряд перевозили через Южное Море в земли Андалов.
“Они называют их Семью Королевствами, а плывём мы… в Простор” — вспомнил название одного из королевств Лисоно.
Для него Вестерос был более далёкой землёй, чем тот же Залив Работорговцев, хотя географически первый был ближе к Лису, чем второй.
Для лисенийского наёмника войны в Вестеросе были хоть и крупными, и достаточно масштабными, но очень редкими по его мнению. Да и лорды Вестероса не очень любят нанимать наёмников, предпочитая использовать своих рыцарей и принудительно брать на войну ополченцев из крестьян.
— Говорят, на Севере уже снег выпал, — продолжил капитан “Рыжеволосой Шлюшки”. Таким странным именем нарёк свой корабль Трегор, капитан этого судна.
Лисоно кивнул, глянув на проплывающую по соседству большую галею с лисенийскими парусами и с раскрашенным корпусом в пурпурное с золотым. Там находилась половина его отряда — сотня копейщиков. Остальная часть отряда находилась на “Рыжеволосой Шлюшке”.
— Ты был на Севере? — задал вежливый вопрос Лисоно.
Вот уже за неделю плавания они успели подружиться между собой. Если их постоянные разговоры, где активную роль занимал Трегоро, можно назвать дружбой. Но общество Трегоро было по нраву Лисоно, и они продолжали общаться.
— Был конечно! В Белой Гавани. Славный город, я тебе скажу по секрету. Чистый, пахнущий благоуханиями и отдающий рыбой, а не нечистотами, как Королевская Гавань.
— А уж какие там красотки-шлюхи! — продолжил капитан судна, — В честь одной из них я и назвал свой корабль.
Лисоно улыбнулся. Он мог даже сказать, какой цвет её волос.
Трегоро продолжил рассказывать о Белой Гавани, её дивных белых стенах, северянах, что внешностью и характером отличались от жителей Лиса, как небо и земля. Лисоно слушал его вполуха. Ему было не очень интересно слушать о далёкой Белой Гавани и повадках его жителей. Вестерос его интересовал только в одном ключе — наёмничьем. Лорд Хайтауер пожелал нанять его отряд к себе на службу.
С Лисоно договорился один из представителей этого семейства, который, к слову, сейчас находился на одном из сорока плывущих лисенийских галей. В Старомест плыл небольшой флот, половина из которого мало предназначены для морского боя.
Хайтауерам отдали старые и простые судна, понял Лисоно. Лишь “Рыжеволосая Шлюшка” и максимум десяток кораблей способны на участие в морской битве.
— Трегоро, — оборвал поток славословия Лисоно, — лучше расскажи мне о
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!