Красный песок. Капитан Толлоны - Геннадий Иевлев
Шрифт:
Интервал:
А я ведь и в самом деле не придала значения его представлению себя. Всплыла у неё мысль. Он пытается внушить мне, что он инопланетянин и что, возможно, прилетел на этом корабле. Но почему тогда он так поступил: никуда не пошёл и не сказал об этом официальным лицам, а ведёт себя очень скрытно? Есть причина для этого? Какая? А вдруг он преступник? Как мне реагировать на его легенду? А если рассказать обо всём профессору Вирту? Но поверит ли он мне, после всего, что со мной здесь уже произошло? Не посчитает мои слова бредом и не прикажет меня связать и на более жёстких условиях отправить отсюда? Может лучше помолчать? Посмотреть, как старик будет себя дальше вести? Но что-то ему ответить, всё же, нужно.
– Я ещё не решила: верить вам или нет. Я не вижу достаточных оснований ни для того, ни для другого. Я прошу вас лишь об одном – прекратите меня преследовать.
Старик вдруг поднялся и сбросив с головы капюшон, уставился в Ирну. Его жёлтые ободки зрачков ярко горели. Ирну сковал страх. Она стояла не шевелясь, уставившись в лицо старику. Шло время, но с ней ничего не происходило, не чувствовалось никакого покалывания в голове, ни какого-то другого неприятного чувства.
– Есть чувство, которое не управляется разумом, как бы мы этого не хотели, оно идёт от сердца, которому, как известно – не прикажешь. Думаю, это чувство и у вас – гиттов, такое же сильное, как и у нас – толлонов. Оно способно заставить человека, как совершить подвиг, так и превратиться в ничтожество. – Произнёс старик, чётко выговаривая слова.
Находясь сейчас очень близко к старику, Ирна впервые рассмотрела его лицо. У неё сложилось крайне противоречивое мнение о старике.
Он был достаточно высок, глаза Ирны смотрели ему куда-то в шею и ей пришлось поднять голову. Хотя кожа его лица была морщинистой, но она не была дряблой, это не были морщинки прожитых лет, а будто их кто-то искусственно создал на его лице; зачесанные назад волосы, спускающиеся ниже плеч, были несколько спутаны и неряшливы, но они были черны и блестящи; черны были и его брови, ресницы длинны и даже привлекательны; губы тонки и ярки и когда он их сжимал, то просматривалась твёрдость и воля его характера; подбородок и шея были тонки, наталкивая на мысль, что в этом человеке, возможно, нет большой физической силы, всё его тело скрывал очень широкий плащ и понять, как оно выглядит, было совершенно, невозможно, были видны лишь его удлинённые узкие руки; уши были чуть длинноваты, но, возможно, это удлинённые мочки делали их таковыми; несколько неестественно выглядел нос старика – он был прямым и длинным и его кончик, загнувшись вниз, неприятно нависал над его верхней губой, делая его лицо, если не уродливым, то с какими-то элементами мистики; но самыми необычными на его лице были глаза. Ирне, наконец, удалось понять их необычность – они были птичьими и жёлтый ободок вокруг зрачков, тоже был птичьим.
При столь близком рассмотрении, старика делал стариком лишь его неприятный нос, всё остальное в нём было достаточно молодо. Было несомненно, старик никак не походил на люпия и если они его, действительно, преследовали, то было за что.
– Я понимаю, что я неприятен. – Продолжил говорить старик. – А возможно и отталкивающь, что написано на твоём лице и потому не стану утомлять тебя. Хочу лишь сказать: то что ты ищешь, находится совсем в другом месте. Тарки жили в пещерах гор, которые, возможно, сами и выдолбили. Но вход в их пещерный город найти очень трудно и думаю, вы его никогда не найдёте, если только не снесёте сами горы и лишь я один знаю его. Но покажу ли его – зависит, лишь, от тебя.
Старик сделал несколько шагов назад и накинув на голову капюшон, опустился на песок. Капюшон склонился вниз, приняв, почти, горизонтальное положение.
– Что я должна сделать? – Поинтересовалась Ирна.
Прошло некоторое время, но старик оставался безмолвен, будто уснул. Глубоко и протяжно вздохнув, Ирна повернулась и пошла прочь.
Что он хотел этим сказать? Потекли у неё раздражённые мысли. Что покажет мне вход, лишь, когда я пересплю с ним? Не слишком ли он возомнил из себя неотразимого хельда. Да за такое… А если… А кому я могу об этом сказать? Её лицо погрустнело. И Сансан и Ивор уехали. Сказать Вирту, так он непременно прикажет связать меня и отправить отсюда силой. Нет, только самой. Неужели он думает, что я, действительно, добровольно приду к нему? Наглец! А если он ночью заберётся ко мне в палатку? У меня же есть парализатор. Ирна улыбнулась. Поставлю его на максимальное напряжение. Пусть только сунется. Но всё же, как, тогда, по другому заставить его поделиться информацией? Нет, уходить отсюда, пока не стоит. Вдруг что-то действительно, удастся узнать.
Она подняла голову и увидела, что около её палатки стоят двое мужчин. Её сердце сжалось, она замедлила шаг.
Десантники! Пришли отправлять! Острая мысль, больно кольнула мозг. Может не стоит идти туда? Куда же мне тогда? А если на корабль? Она, вдруг, осознала, что стоящие мужчины не похожи на десантников: одеты они были по другому и у них не было оружия. А если это Вирт со своим партнёром? Появилась у неё следующая мысль. Пришёл высказать своё недовольство. По-ду-маешь!
Она ускорила шаг и когда подошла ближе, то поняла, что около палатки стоят Горов и Смолн.
– Здравствуйте госпожа Шарова. – Заговорил Смолн, когда Ирна остановилась напротив них. – Мы сейчас встретили господина Вирта и он сказал, что вы переутомились и решили покинуть лагерь. Мы пришли, чтобы помочь вам собрать вещи.
– Здравствуйте господа! – Ирна кивнула головой. – Это профессор Вирт так решил. Я чувствую себя прекрасно и никуда уходить не собираюсь. – Она повернулась к Горову. – Господин Горов. Мне стали известны некоторые факты из жизни тарков и я хотела бы внести коррективы в дальнейшие поиски их города.
– Сейчас я бессилен вам помочь, госпожа Шарова. – Горов развёл руками. – Предоставьте свои выводы научному совету и если он найдёт их убедительными, то, надеюсь, пойдёт вам навстречу и в следующем сезоне вы сможете продолжить свои поиски по уже скорректированному плану. Тем более, что вчера я свернул свою экспедицию, а значит, официально и вашу. Финансирование закрыто. Профессор Берст просил меня, поговорить с вами, чтобы вы ещё на некоторое время остались здесь, как представитель нашего института, так сказать, на свои средства. Позже институт компенсирует ваши затраты, в разумных пределах, конечно. У меня остался небольшой запас продуктов и я оставил контейнер с ними в вашей палатке. Если вы пожелаете, мы встретимся с руководителем научной группы этой площадки, академиком Медины и возможно, он сможет вам чем-то помочь.
– Спасибо за продукты, господин профессор. – Ирна склонила голову. – А в остальном, надеюсь, проблем у меня не будет.
– Что ж, госпожа Шарова. До встречи в стенах института. – Кивнув головой, Горов повернулся и пошёл прочь.
– До свидания! – Произнёс Смолн и развернувшись, побежал догонять Горова.
Проводив профессоров долгим взглядом, Ирна шагнула ко входу в палатку и откинув полог, заглянула внутрь – прямо у входа, занимая изрядное пространство, стоял большой контейнер. Она вошла внутрь, но чтобы пройти дальше, ей пришлось, буквально, протискиваться мимо контейнера. Протиснувшись, она взялась за ручку и попыталась оттащить контейнер в сторону – он оказался тяжёлым.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!