Клятва Смерти - Юлия Цезарь
Шрифт:
Интервал:
Внутри купола не было снега. Но были пять людей, прижатых друг к другу и мирно спящих в таком же спящем месте.
Они не слышали скрип снега. Медленный, одиночный… Кто-то шел именно в их сторону. И чем ближе скрип был, тем отчетливее становился женский смех. Тихий. Боящийся разбудить мирно спящих людей. Не было фигуры, которая бы оставляла за собой следы тонких женских ступней, но сами следы были, хоть не было им свидетелей. Не было свидетелей и тихой песни:
‒ Спите, мои дети, сладко.
Мано уложит в кроватку,
Навеет вам сладкий сон.
Пойте, снега, в унисон.
И под звуки этой песни вновь появлялся ветер, подбирающий снежинки и круживший их вокруг снежного неестественного холмика. Их становилось все больше и больше, но они не пронзали, как во время вьюги. Они искали проход к спящим людям, и когда находили, под песню неизвестной мягко ложились им на лицо.
17. Жизнь без Смерти
‒ Кон Бартоломью! Если ты сейчас же не проснёшься, я позову Ральфа!
На эту угрозу матери Кон не мог не среагировать. Он открыл глаза и резко выпрямился, показывая родительнице, что встал. Но это было физически. Знала бы она, с каким трудом ему нужно было держать глаза открытыми.
‒ Так-то лучше. Быстрее просыпайся и одевайся. Это первый раз, когда вы с братом будете наравне с отцом стоять во время казни. Пора бы уже приобщаться к правящей деятельности!
Кон застонал, давая матери понять, что он об этом думал. Все равно он лишь второй сын короля. Ему трона не видать, так зачем он должен наравне стоять с королем и первым наследником? Опустив голову, он спустил босые ноги на пол, но боковым зрением увидел, что мать не собиралась покидать его покои. Она улыбнулась, подошла и, сев на кровать, обняла сына.
‒ Кон, ты такой же сын короля, как и Ричард. Ты не последний человек в семье, и должен также участвовать в жизни королевства.
‒ Я буду там только потому, что ты попросила отца это сделать, ‒ буркнул Кон.
Со стороны отца любовь была, кончено! Но… Кон чувствовал всем нутром, что его старший брат получает то, чего не получал сам Кон. Что? Он не мог сказать. Это было что-то необъяснимое, неосязаемое. Да даже взгляд… Король Генрих смотрел на своих сыновей по-разному.
‒ Не говори глупости, Кон, ‒ сказала мать и взяв подбородок сына, повернула его лицо на себя.
У Кона была прекрасная мать. И внешностью и голосом, но вот характер у неё был страшен. Точнее королева Айка была страшна в гневе, и об этом знал каждый слуга в замке. Добиться от неё состояния берсерка было трудно, но если получалось ‒ беги.
‒ Ты ‒ принц Конрад Бартоломью, второй наследник королевств Летарта, Люция и Серии. И наступит день, когда ты тоже будешь править. Твоему отцу очень трудно держать три королевства, и когда придет время, один сын будет править Летартом, а ты ‒ Серией.
Кон улыбнулся матери, но кисло. Он все равно не будет королем Серии, потому не понимал, отчего так матушка над ним хлопочет. Будто бы жалела, что отец на него смотрел как-то… Не так. Да и если подумать, у королевы тоже было разное отношение к сыновьям, но наоборот ‒ она смотрела на Кона с куда большим обожанием, хотя и второй сын не был обделен горячей материнской любовью.
Что-то странное было в их отношениях, но Кон считал, что так всегда в королевских семьях.
‒ Так что просыпайся, малыш, ‒ сказала мать и поцеловала лоб Кона. ‒ Казнь в двенадцать. А после вы с Ричардом вместе с отцом посетите совет.
***
Толпа кричала и бросалась всем, что попадало под руку.
‒ Убийца!
‒ Вор!
‒ Вздернуть!
‒ Убить!
Бедолага, которому посчастливилось стоять с веревкой на шее не выглядел хорошо. Его пытали и били, пока он был в темнице и не сдался (точнее не видел смысла скрывать), он рассказал о своем заказчике, который стоял слева от него с такой же веревкой на шее.
Но несмотря на летевшие помидоры в лицо, болезненно ударяющие в его тело капусту и морковь, Сазгаус улыбался. Улыбался, смотря на замок, откуда вот-вот должен был выйти король, чтобы огласить о начале казни.
Сазгаус стал настоящей сенсацией. Уже двадцать лет короля Генриха боготворили и уважали во всем королевстве. Он спас Летарт, спас его жителей от сумасшедшего короля, от жадных чиновников, от пыток, боли и голода. И тут вдруг объявился какой-то выродок, который посмел покуситься на жизнь короля. Жизнь Генриха не первый раз заказывали, но убийцы не дураки ‒ они понимали, что, если Генрих умрет, королевство ждала новая смута. Принцы еще молоды и неопытны, а королева Айка вообще могла забрать их и уехать в родную Серию, в которой осталось её сердце. И лишь один убийца согласился на этот заказ. Убийца, который был родом не отсюда, который не понимал, как был важен Генрих для королевства.
И вот показался король. Высокий, статный… да еще и своих отпрысков притащил. Справа стоял старший сын ‒ принц Ричард, а слева беловолосый Кон ‒ второй наследник. Сазгаус усмехнулся. Он не боялся смерти.
Король начал свою речь о том, как осмелился кто-то покуситься на его жизнь, о законах, о честности — обо всем том, от чего Сазгаусу хотелось зевать. Да и он зевнул, давая понять, что думал об этих речах.
‒ Коль решил повесить, так заканчивай с этим! ‒ с вызовом бросил Сазгаус, пользуясь тем, что толпа наконец-то замолкла, а слева тихо рыдал заказчик.
Генрих явно на секунду опешил от такой наглости и бесстрашия, лицо не потерял, а все закончил по уму. Обвинения, доказательства, приведение наказания в исполнение. Палач подошел к рычагу, который опускал люк под ногами судимых.
Сазгаусу повезло. Веревка не душила его мучительные минуты. Она свернула ему шею, но умер полукровка с его любимой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!