📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыХозяйка Мельцер-хауса - Анне Якобс

Хозяйка Мельцер-хауса - Анне Якобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 150
Перейти на страницу:
Китти кокетливо прищурила глаза. – Но нам, девочкам, хотелось бы пройтись пешком, вчетвером.

– Правда? – вырвалось у Лизы.

Китти наступила ей на пальцы каблуком, и она тут же поспешно заверила, что ей абсолютно необходим свежий воздух. Они попрощались, натянув на себя мокрые пальто и шляпы.

– Только не простудитесь, девочки! – крикнула Алисия из окна авто.

– Мама! Мы же большие.

– Верно, но я постоянно забываю об этом…

Китти хихикнула. Когда машина тронулась в сторону центра города, она подхватила Мари под руку и объявила, что теперь, наконец, наступает приятная часть дня. Или даже увлекательная.

– Что ты имеешь в виду? – Мари знала способность Китти выдвигать спонтанные идеи, а потому была немного обеспокоена. Лиза тоже не скрывала своего любопытства, и только Тилли молчала.

– Вот увидите, – загадочно произнесла Китти. – Обещаю вам захватывающее зрелище. Мария Стюарт отдыхает!

Все четверо шагали дружно бок о бок, так что встречным прохожим приходилось выходить на проезжую часть, чтобы пропустить их.

– Марию Стюарт вообще-то обезглавили, – отреагировала Элизабет.

– Я тоже собираюсь сделать нечто подобное.

– Она спятила, – сказала Элизабет Мари.

Они миновали несколько переулков и оказались на Аннаштрассе. Мари, Лиза и Тилли высказывали всевозможные предположения. Китти тайно играет в театральном спектакле. Нет? Тогда она сняла студию, где рисует обнаженных людей. Нет? Новый фильм. Нет? Любовник? Ну нет же!

– Вы все глупы… глупы… глупы… – пела Китти. Затем она так резко остановилась перед магазином, что Тилли, догнавшая ее, чуть не споткнулась. – Здесь! – произнесла она.

– Здесь? А что здесь?

Мари поняла это первой. Потом и Тилли. До Элизабет доходило очень долго…

– Это… это парикмахер… цирюльник…

Китти решительно вошла в маленький магазинчик. Владелец, невысокий мужчина с круглыми карими глазами и черными бровями, рассыпаясь в любезностях, подвел ее к стулу и потер руки, как будто хотел польстить ей за дерзость.

Ее спутницы робко вошли в помещение следом за ней, тревожно остановились у двери и обменялись беспокойными взглядами.

– Я знаю, что мама упадет в обморок, – сокрушенно проговорила Лиза. – А папа сначала…

– Ничего, переживут. Пожалуйста, начинайте. Хочу стрижку под мальчика, совсем короткую. С челкой. Или как говорит папа? «Я у папы дурочка…»

– Как вам угодно. Немного жаль, такие роскошные волосы…

Он распустил прическу Китти, и ее блестящие темные волосы мягкими волнами рассыпались по плечам и спине.

– И чего вы ждете? Что они сами отвалятся?

Элизабет издала тихий, полный боли вздох, когда ножницы срезали первые пряди. Звук был такой, будто кто-то перерезал стеклянные нити.

– А ты не хочешь, Мари? – спросила Китти, с восторгом наблюдая за происходящим через зеркало. – Тебе бы это пошло потрясающе.

Нет, Мари ни в коем случае не хотела жертвовать своими длинными волосами. А что скажет Пауль, вернувшись домой? Ах, теперь, после перемирия, пройдет совсем немного времени – и они снова увидятся. Совсем скоро, конечно же совсем скоро… Надежда умирает последней.

– А ты, Тилли? Твоя белокурая головка с короткой стрижкой смотрелась бы прелестно…

Тилли считала, что ее матери и без того хватает печали, так что она не хотела причинять ей боль. Может, позже она была бы не прочь. К тому же это весьма практично.

Китти сдула со лба срезанные волоски и с изумлением посмотрела на свою новую челку. Великолепно. Она не могла дождаться, когда мастер наконец будет доволен.

– Как вам идет, госпожа. Как будто эта стрижка создана специально для вашего лица…

Он был прав. Волосы Китти лежали в точности так, как того требовала мода. Две пряди были изящно, легко и красиво приподняты над головой, образуя два восхитительных завитка на висках. Челка придавала ее голубым глазам особую соблазнительность.

– Ну? Как вы это находите? – торжествовала она, встряхнув головой и проводя пальцами по коротким волосам.

– Шикарно! – вздохнула Тилли.

– Совсем не дурно, – согласилась Мари.

Элизабет молчала. Она подошла поближе к сестре, провела рукой по ее волосам, поправила их и смахнула пару волосинок с темной накидки, которую парикмахер надел на Китти.

– Пожалуйста, сделайте мне то же самое! – четко произнесла она.

36

– Вот те на! Извольте радоваться! – воскликнула Фанни Брунненмайер.

Разложив перед собой на столе «Аугсбургские новости» и надев Эльзины очки, она внимательно изучала газетную статью.

– Ну что там опять? – тяжело вздохнула Эльза. – Мы почти мечтаем о войне. По крайней мере здесь, в Аугсбурге было тихо и спокойно. Но с тех пор, как появилась республика и наш добрый кайзер Вильгельм покинул пост, творится что-то несусветное, повсюду кавардак. Теперь и на улицу носа не высунешь.

Кухарка велела ей не болтать ерунды. Войны, конечно, никто не хочет, а до нового режима ей нет никакого дела.

– Теперь у нас есть республика советов, Эльза, – напомнила она. – Вот что пишут сейчас в газете.

Эльза покосилась на заголовки, напечатанные жирным шрифтом, но у нее явно не было ни малейшего желания вникать в написанное. Тем более ее очки были сейчас на носу у Брунненмайер.

– И что это такое – республика советов?

Несмотря на то, что Фанни Брунненмайер дважды прочитала статью, разобраться до конца в том, что же это за устройство, она так и не смогла. Она поняла только, что отныне командовать всем будут представители народа и рабочего класса и что с бедственным положением населения скоро будет покончено. Впрочем, последнее обещало и старое правительство.

– Теперь у нас будет как в России, – просипела тусклым голосом повариха. – Они избрали революционный совет рабочих. Теперь он отвечает за все.

В глазах Эльзы читался испуг. Она до полусмерти боялась рабочих, которые постоянно бастовали и выходили на улицы. И к тому же это ужасное слово «революция». Как в России. Там революционеры убивали друг друга. Большевики и прочие, как их там еще? Она не могла вспомнить. Да это и неважно – все они ужасные, эти русские…

– Все из-за рабочих, – сетовала она. – А почему они должны сейчас командовать? Они же ничего не могут. Только и знают, что дерутся и сносят друг другу бошки. Ох, и нашего доброго кайзера Вильгельма убрали, но они еще об этом пожалеют.

Гумберт вошел на кухню с подносом, полным посуды, и ловко пронес его до мойки.

– Господа желают еще кофе, – объявил он.

– Похоже, на фабрике снова бастуют. Они называют это всеобщей забастовкой. Молодая фрау Мельцер и господин директор сидят за завтраком вместе с остальными и обсуждают новую республику. В Мюнхене она теперь тоже провозглашена.

– Республика советов, – вставила Эльза, поймав на себе удивленный взгляд Гумберта: ничего себе, Эльза была в курсе политических событий.

– Да, я думаю, это так называется. Фрау фон Хагеманн очень переживает за господина Винклера, ведь он тоже принимает во всем этом участие. Теперь он станет в Аугсбурге большим человеком.

– Кто, господин Винклер, этот управляющий детским домом? – удивилась Брунненмайер. – Он – и большой человек? Да это курам на смех!

Кухарка сварила свежий кофе, настоящий, зерновой, который где-то раздобыл лейтенант фон Клипштайн и преподнес Мельцерам в

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 150
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?