Манускрипт - Анастасия Андрианова
Шрифт:
Интервал:
Крупная серая сова, взмахивая грузными крыльями, спикировала на пол перед девушкой, внимательно смотря на нее проницательными желтыми глазами. Алида громко всхлипнула, не веря в то, что видит.
– Бабушка, милая, это правда ты?
Сова расправила крылья, словно желая обнять ее, и Алида, все-таки расплакавшись, кинулась обнимать птицу. Перья ее были мягкими и теплыми, почти как бабушкины шали, которые та так любила носить. Всхлипывая и причитая что-то бессвязное, Алида уткнулась лицом в совиное крыло.
– Какая прелестная сцена воссоединения семьи, – услышала Алида хриплый голос со стороны двери.
Вольфзунд неспешно прошел вперед и остановился рядом с Алидой, насмешливо глядя на нее. Вслед за Вольфзундом появился Ричмольд, самостоятельно крутя руками колеса кресла. Он был очень бледен и встревожен.
– Что ж, милая Алида, вижу, твое желание исполнено, – произнес Альюд. – Ты собрала Манускрипт для меня, а я показал, где находится твоя дорогая прародительница. Полагаю, теперь мы квиты? Не буду скрывать, мне немного жаль. Твоя воля сослужила мне хорошую службу.
– Что вы такое говорите? – нахмурилась Алида, продолжая обнимать сову. – Вы должны еще расколдовать ее! И Герта тоже! Да, Рич?
Ричмольд рассеянно кивнул, глядя ввысь.
Вольфзунд мягко рассмеялся, и звук его голоса взлетел к куполу башни. Несколько птиц, шелестя крыльями, слетели с насестов, обронив пару перьев, которые, кружа, опустились на пол.
– Напомни-ка, моя храбрая девочка, как звучало твое желание? Что ты просила у меня на балу?
– Вы шутите? – разозлилась Алида. – Конечно же, я просила вас помочь мне найти бабушку! Как я могла это забыть?
– Вот именно. Найти. И я сдержал обещание, ты ведь сейчас обнимаешь Стриксию Фитцевт, пусть и в облике неясыти. Разве не так?
Конечно, он прав. Прав как всегда. А она снова ошиблась так непоправимо, так страшно, позволив альюдам втянуть себя в опасную игру, которая могла закончиться, так и не принеся ей желаемого результата.
– Про то, что бабушка должна быть расколдована, речи не шло, – вкрадчиво объяснил Альюд.
Она и сама уже все поняла…
– Но это нечестно! – выкрикнула Алида, понимая, как по-детски звучит ее возглас. – Вы меня обманули! Вы знали, чего я на самом деле хочу, но не поправили меня! Господин Вольфзунд, пожалуйста, – взмолилась она, подняв на Альюда полные слез глаза. – Я ведь честно служила вам. Неужели для вас это ничего не значит?
Вольфзунд прошелся мимо нее, заложив руки за спину и размышляя о чем-то. Наконец он смерил ее непроницаемым взглядом, продолжая кривить губы в легкой усмешке.
– Признаюсь, за время нашего сотрудничества я привязался к тебе даже больше, чем того требовало дело, – сказал Владыка. – Думаю, это столетия в небытие непозволительно размягчили мое черствое сердце. Но я всегда держу свое слово и все, сказанное при заключении сделок, для меня незыблемо. Я выполняю только то, что было оговорено при заключении сделки, ни больше, ни меньше. Ты просила помочь найти бабушку, и я устроил вашу встречу. Все честно, Алида, а твои обманутые ожидания – только твой промах. Чем меньше мы желаем, тем меньше разочарований нас ожидает. Так что прошу меня извинить, – он поклонился, то ли всерьез, то ли насмехаясь над ней, – но мы с тобой действительно расквитались.
Алида понимала, что ей остается только злиться на себя. Сова прижалась к ней крепче, словно утешая, и Алида закусила кулак, подавляя рвущие душу рыдания. Тут ее взгляд упал на Ричмольда. Ну конечно! Рич ведь тоже продажник, и у него осталось неиспользованное желание!
– Ричик! – воскликнула она, и друг вздрогнул. – Ричик, ты же можешь! Попроси у Вольфзунда расколдовать бабушку и Герта! Умоляю, Ричик!
Он в изумлении приоткрыл рот и растерянно посмотрел на Вольфзунда.
– Что ты имеешь в виду? Почему я могу? Я не заключал никаких сделок…
– Здесь я бы поспорил, – улыбнулся Вольфзунд. – Я все время хотел тебе рассказать, да только не представлялось удобного случая. Стало быть, тот самый случай наконец подвернулся. Ты стал моим первым продажником после пробуждения, Ричмольд Лаграсс, – как можно мягче сказал он. – Сам того не ведая, ты нарушил все запреты, и твоя воля, твой драгоценный Аутем, перешел в мое пользование, поджидая только подходящего момента для обсуждения подробностей сделки. У тебя есть одно неиспользованное желание, которое ты можешь загадать мне, а я, в свою очередь, могу попросить что-нибудь у тебя. Договоримся, господин Лаграсс?
Вольфзунд шагнул к Ричмольду, протягивая руку, но тот не шелохнулся, ошалело глядя то на Алиду, то на хозяина замка. Его кадык нервно скользнул вверх-вниз.
– Понимаю, иногда некоторые вещи бывает трудно осознать, – сдался Вольфзунд, когда понял, что Рич не спешит пожимать его руку. – Можешь не торопиться. Обдумай все хорошенько, чтобы не совершить такую досадную оплошность, какую допустила юная Фитцевт.
– Постойте, – хрипло сказал Ричмольд и облизал пересохшие губы. – У меня правда есть… Одно желание? Одно неиспользованное желание? Любое?
– Кроме воскрешения мертвых и убийства живых – любое, – кивнул Вольфзунд. – Я надеюсь на твое благоразумие.
Алида во все глаза смотрела на друга и Альюда, готовых вот-вот заключить сделку, и боялась дышать, чтобы не вспугнуть робкую удачу. Еще есть надежда. Есть шанс. Сейчас Рич все исправит, исправит ее глупую ошибку, и все будет хорошо.
– Тогда… – Ричмольд замялся и бросил на Алиду взгляд, полный немой мольбы. – Я хочу ходить.
Шелест птичьих перьев, как тихий шепот, разбавлял наступившую вдруг тишину.
Вольфзунд рассмеялся.
Алида ошарашенно уставилась на друга. Что он сейчас сказал? Он пошутил? Он должен был загадать совсем другое, почему же тогда…
– Я хочу снова ходить, – упрямо повторил Ричмольд. – Вы выполните это желание?
Вольфзунд промокнул пальцем глаза, словно ответ Рича рассмешил его до слез, и покачал головой.
– Ох, люди… Какие вы забавные, – произнес он. – Конечно, я выполню это твое желание. Но ты и так будешь ходить, для этого не нужно заключать сделку и тратить драгоценное желание, принося в жертву собственный Аутем. Симониса вылечит тебя, она же обещала. Магия постепенно наполняет мир, пусть она пока необузданная и дикая, но со временем мы ее укротим. Ты пойдешь, мой мальчик, притом очень скоро. Конечно, скоро с точки зрения вечности, а не человеческой жизни.
Алида, справившись с потрясением, стремительно подскочила к Ричмольду и отвесила ему такую звонкую пощечину, что от удара загорелась ладонь. Рич охнул и прижал руку к щеке. Взглянуть Алиде в глаза он не решился.
– Ты трус, Ричмольд Лаграсс! – гневно зашипела она. – Трус и эгоист! И знаешь что? Ты меня ужасно бесишь!
Сова гулко ухнула, а Мурмяуз замахал хвостом, показывая свое раздражение. Алида была так зла на Ричмольда, что вовсе не расстроилась, если бы все птицы в башне набросились на него и стали рвать когтями. Она подумала, что у нее как-то получилось натравить воронов на солдат Магистрата, так что может…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!