Куколка - Лесли Пирс
Шрифт:
Интервал:
— Знакомы? И как она выглядит? — спросил Ной, подаваясь вперед.
— Ее внешность в точности соответствует имени. Она красавица с темными вьющимися волосами. Но это всего лишь совпадение. Та девушка — fille de joie.
Сердце Ноя бешено забилось.
— Вы понимаете, что означает это выражение? — с тревогой поинтересовался Лебран.
Ной кивнул. Он ответил не сразу — ему необходимо было время, чтобы обдумать свой ответ.
— У меня есть причины полагать, что это именно наша Бэлль, — негромко произнес он. — Понимаете, два года назад ее похитили в Лондоне. С тех пор мы с ее семьей ищем эту девушку. Мы боялись, что она умерла, но потом я получил телеграмму, в которой сообщалось, что она здесь, в Париже. Однако я приехал слишком поздно. Она исчезла.
— Mon Dieu[35]! — воскликнул Лебран, и его лицо немного побледнело. — Я провел с ней вечер всего десять дней назад. Вскоре надеялся увидеться с Бэлль вновь. Она очень… — Он запнулся, и Ной понял, что его собеседник догадался: эта встреча неслучайна.
— Да, знаю. Я нашел в ее комнате записку от мужчины, который устраивал для нее встречи, — объяснил он. — Простите меня за обман, но я уверен, вы понимаете, что мне приходится проявлять осторожность. Понимаете, в той записке было сказано, что Бэлль должна встретиться с вами на Монмартре. Ее хозяйка сообщила, что Бэлль очень радовалась вашей встрече, но девушка так и не объявилась.
— Послушайте, я никогда… — Лебран был вне себя от ярости.
— Знаю, — успокоил его Ной. — Ее явно выманили под предлогом встречи с вами. Если вам небезразлична Бэлль, я был бы благодарен, если бы вы рассказали о ней все, что знаете. И о человеке, который устраивал вам свидания. Разумеется, все останется между нами.
Лебран на секунду прижал руки к лицу, как будто был озадачен.
— Мне она по-настоящему нравилась, — признался он. — Бэлль такая веселая, добрая, забавная. Клянусь самым дорогим, что я не видел ее с… — Лебран запнулся и достал небольшой ежедневник из кармана пиджака, — двадцать шестого марта. Мы ездили в «Максим».
— Я верю вам, — успокоил его Ной. — Расскажите мне об Эдуаре Паскале. Это он познакомил вас с Бэлль?
— Из-за него я с тех пор и не видел Бэлль. — Лицо Лебрана потемнело, когда он услышал это имя. — Этот человек — настоящая змея. Я жалею, что был таким глупцом и обратился к нему. Понимаете, впервые я увидел Бэлль в ресторане «Ритц». Она была с пожилым господином, и по тому, как они себя вели, я догадался — это их первая встреча. Никто бы не подумал, что она fille de joie — настолько хорошо была одета и держалась как истинная леди, но когда они уходили, я видел, как к этому мужчине подошел Паскаль. Они перебросились парой слов, и тогда я обо всем догадался.
— Вам понравилась Бэлль и вы к нему подошли?
Лебран вздохнул.
— Да, грешен. Паскаль запросил четыреста долларов за знакомство, как он это назвал. Мне следовало сразу же бежать прочь, но мы, мужчины, слабы, когда хотим женщину.
Ной вспомнил себя и Милли — он отдал бы все на свете, чтобы быть с ней.
— Что еще вам известно об этом человеке? Он может быть причастен к исчезновению Бэлль?
Лебран пожал плечами.
— Он не из тех, с кем будешь разговаривать хоть на минуту дольше, чем необходимо, поэтому о его личной жизни мне ничего не известно. Но Паскаль жаден, и если он утверждает, что Бэлль встречалась со мной, ему не поздоровится. Можно нанять головорезов, которые выбьют из него правду!
Ной хмыкнул, услышав его предложение.
— У меня есть на примете подходящий человек. Но я бы поостерегся бить Паскаля, вдруг он не один в этом замешан. Бэлль могут просто убить, если узнают, что мы вышли на их след.
Лебран, похоже, испугался.
— До этого, я уверен, не дойдет. Я могу чем-то помочь?
— Вы уже помогли своей честностью, — ответил Ной. — Не знаю, как вас благодарить.
— Единственная благодарность для меня — узнать, что Бэлль цела и невредима, — совершенно искренне признался Лебран. — Держите меня в курсе происходящего. — Он достал из кармана визитную карточку. — Вы всегда можете найти меня здесь. Обращайтесь, если вам понадобится помощь.
Бэлль приблизилась к окну и подняла с пола сломанную шпильку, которой продолжала расширять крошечную дырочку в доске. Долго стоять она не могла — слишком ослабла, к тому же у нее кружилась голова, но ей все же удалось расковырять дырочку — теперь в нее можно было просунуть мизинец. Бэлль по-прежнему видела мало: только черепичные крыши метрах в двадцати-тридцати от нее. Но когда в окно заглядывало солнышко, по комнате скользил лучик света. Бэлль лежала на кровати, смотрела, как в солнечном свете танцуют пылинки, и представляла, что это феи.
Мог всегда заставляла ее молиться. Уже давно Бэлль не обращалась к Господу. Но в последние дни она много молилась, обещая Всевышнему, что больше не будет грешить, если Он пошлет человека ей на помощь.
Сейчас ее мучил не только голод. У Бэлль закончилась вода, и с каждым часом она становилась все слабее. Помимо коротких промежутков, во время которых она пыталась расширить дыру, она лежала на кровати и собиралась с силами. Девушка хотела, чтобы ее мысли текли медленнее, поскольку ей мучительно больно было вспоминать события двух минувших лет. В большинстве неудач она винила именно себя.
Бэлль часто вспоминала маму, Джимми и Мог. Особенно Мог. Девушка представляла, как она возится в кухне, лепит пироги, выжимает мокрое белье в прачечной. Иногда Бэлль видела сон, в котором Мог сжимала ее в объятиях, как делала, когда Бэлль была еще совсем маленькой, и секунду-другую ей казалось, что Мог рядом.
О Паскале девушка старалась не думать — не хотела гадать, как он намерен с ней поступить. Она не могла поверить, что человек может намеренно оставить другого человека умирать от жажды и голода. Она уверяла себя в том, что Паскаль, должно быть, заболел либо с ним что-то произошло, и это событие помешало ему вернуться. Бэлль уже потеряла счет времени, и когда забывалась сном, не знала, как долго спала. Но ей казалось, что она сидит здесь уже несколько недель, а не дней.
Шпилька выпала у нее из рук. Девушка была слишком слаба, чтобы поднять ее. Она с трудом доволокла ноги до кровати. Интересно, как умирают от голода? Просто теряют сознание и перестают что-либо ощущать? Бэлль надеялась, что все происходит именно так.
Этьен внимательно выслушал рассказ Ноя о его беседе с Филиппом Лебраном.
— Пошли в «Ритц», побеседуем с этим Паскалем, — предложил Ной.
— Я бы с радостью пошел туда и выбил из него правду, — мрачно ответил Этьен, когда они шагали по улице. — Но мы не знаем, действует ли он в одиночку. Нужно побольше о нем разузнать: где он живет, с кем общается, когда работает, где бывает после работы. Но я согласен с вами: нам стоит пойти туда и осмотреться на месте.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!