Лотосовый Терем - Тэн Пин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 283
Перейти на страницу:
справедливость и вернуть спокойствие народу.

Оговорочка про “объезд” здесь не просто так: Ли Ляньхуа как бы намекнул, что Фан Добин — чиновник, совершающий инспекционный объезд

Услышав эти слова Фан Добин закашлялся так, что чуть не заплевал вином всё вокруг.

— Кха-кха-кха… кхэ-кхэ-кхэ-кхэ…

Однако взгляд полового загорелся, и он негромко заговорил:

— Так господа приехали с тайной проверкой. Старику Яню повезло натолкнуться на благородных людей. Господин, хоть вы и путешествуете тайно, но в таком платье нарочно заказывать простую лапшу слишком нелепо, вот ваш подчинённый сливается с толпой, а вы, сразу видно, привыкли к дорогим вещам… Я с первого взгляда понял, что вы не простые люди.

Ли Ляньхуа преспокойно сидел с улыбкой на лице, с видом почтительным и скромным, Фан Добин же не находил себе места, про себя на чём свет стоит проклиная Ли-цветочка, несносного Ляньхуа — приехал ради него в такую несусветную даль, а он подставил его, выдав за чиновника, приехавшего с инспекцией! Однако он с трудом удержал на лице подобающе высокомерный вид и одновременно пнул Ли Ляньхуа под столом.

— Разумеется, мой молодой господин привык к дорогим вещам. — Получив пинок, Ли Ляньхуа и глазом не моргнул, продолжая говорить с мягким выражением лица: — Никому не рассказывайте о нашем разговоре.

— Не извольте беспокоиться, господа, — прошептал половой, — я потом сам заклею себе рот пластырем из собачьей кожи.

— Так семья Янь… — понизил голос Ли Ляньхуа.

— Семья Янь поселилась здесь больше тридцати лет назад, я тогда ещё не родился, мой отец рассказывал, когда они приехали, их влияние впечатляло. У них было несколько десятков рослых и сильных работников, а госпожа Янь была прекрасна как фея. Их сына я видел своими глазами, мальчик и правда красивый словно маленький небожитель. Старик Янь тогда был управляющим, несколько лет его слово было решающим. — Половой перешёл на шёпот. — А потом, двадцать с чем-то или тридцать лет назад, кто-то проснулся рано утром и увидел, как повозка госпожи Янь уезжает из посёлка — и с тех пор её больше не видели. Из семьи Янь остался только этот одинокий старик, а поскольку уехала только одна повозка, все решили, что сокровища семьи всё ещё у него в руках, и хотели выбить их из него.

— Почему же госпожа Янь вдруг уехала? — полюбопытствовал Ли Ляньхуа.

Половой ещё больше понизил голос.

— Говорят… потому что этот старик совратил госпожу Янь. Это истинная правда, многие в посёлке об этом знают.

Фан Добин ахнул и собирался возразить, если этот старик сейчас такой наружности, то и в молодости наверняка выглядел ненамного лучше, как бы он умудрился совратить жену хозяина, прекрасную словно фея? Но тут почувствовал боль — это Ли Ляньхуа наступил ему на ногу, так что оставалось только ровным голосом сказать:

— Рассказывай по порядку.

— Говорят, хозяин Янь с женой были не в ладах, Янь Фу влез между ними и добился расположения хозяйки. — Тон полового стал загадочным. — Однажды, в безлунную ненастную ночь, когда небо затянуло чёрными тучами и ветер вздымал песок и двигал камни, когда вытянешь руку — и своих пальцев не видать…

— И что той ночью? — перебил Ли Ляньхуа.

Заполучив внимание, половой воодушевился.

— Госпожа Янь взяла острый нож и отрубила голову хозяину.

— Убила мужа? — поразился Фан Добин.

— Так все говорят, я не выдумываю. Госпожа Янь убила хозяина Яня, забрала ребёнка и уехала, а Янь Фу остался сторожить имущество, только эта женщина так и не вернулась, видимо, ветреная особа, вышла замуж за другого.

— Чушь! — нахмурился Фан Добин. — Допустим, эта женщина вступила в сношения с Янь Фу, мужа-то убивать необязательно, ведь если она убила хозяина Яня и поспешно сбежала, то они с Янь Фу никогда не смогут быть вместе?

— Это… ну… — смешался половой. — Все в посёлке так говорят.

— А тело хозяина Яня? — спросил Фан Добин.

— Местные власти пытались отыскать госпожу Янь, но безуспешно, голова мертвеца тоже потерялась, безголовое тело хозяина Яня положили в управлении посёлка, но после того, как там сменилось несколько ночных сторожей, безымянные трупы куда-то пропали, большую часть сгрызли бродячие собаки. Господа, я рассказываю всё без утайки, ничего не придумываю, можете спросить других…

— Вот как, — сказал Ли Ляньхуа. — Что же, мой молодой господин так прозорлив, что разглядит даже осеннюю шерстинку, он сам всё обдумает.

Половой закивал. Фан Добин поспешно расплатился и под “охраной” Ли Ляньхуа стремительно покинул заведение. Половой встал и в замешательстве заморгал, увидев, что прибывший с тайным осмотром господин чиновник уже удалился на семь-восемь чжанов. Почему же этот чиновник убежал быстрее, чем должник?

— Несносный Ляньхуа! — Пройдя быстрым шагом десяток чжанов, Фан Добин скрежеща зубами уставился на Ли Ляньхуа. — Совсем страх потерял? Ты зачем сказал, будто я приехал с инспекцией? Если кто-то узнает, из-за тебя меня обвинят в оскорблении императора!

— Когда это я выдавал тебя за инспектора? — кашлянул Ли Ляньхуа.

Фан Добин застыл на месте, Ли Ляньхуа с огромной теплотой продолжал:

— Тайная проверка — всего лишь достойные мечты простого селянина…

— Тьфу, наверняка встреча с тобой — воздаяние за его грехи в прошлой жизни, теперь получит проблем. — Помолчав, он спросил: — Зачем ты стал расспрашивать об истории семьи Янь? Она как-то связана с “провалом”?

— Откуда мне знать, связана или нет? — улыбнулся Ли Ляньхуа. — Но пока в мире есть истории, я хочу их услышать.

— А вот мне история семьи Янь кажется подозрительной, — сказал Фан Добин.

— Да?

— Семья Янь неизвестного происхождения, госпожа Янь убила мужа и сбежала, однако домоправитель остался, прожил в этом месте несколько десятков лет, а имущество как без крыльев улетело — да здесь всё странно и подозрительно, у этой семейки точно есть тайны!

Ли Ляньхуа повернул голову и некоторое время смотрел на него, а потом медленно проговорил:

— А ты и правда очень умный…

Эти слова были ему прекрасно знакомы, Фан Добин сердито уставился на друга.

— Что ты хочешь сказать?

Ли Ляньхуа вздохнул.

— Ничего не хочу сказать, кроме того, что ты всё умнеешь и умнеешь. Вот только история, которую рассказал половой, пусть и весьма запутанная и увлекательная, однако вряд ли соответствует действительности.

Фан Добин гневно нахмурил брови.

— Он мне соврал?

— Нет-нет, — покачал головой Ли Ляньхуа, — вероятно, он рассказал то, что слышал. Просто я думаю, что рассказанная история не обязательно правдива. — Он пробормотал себе под нос: — Что было на самом деле, скорее всего, очень интересно… — Неожиданно широко распахнув глаза, он изящно встряхнул рукавами. — На улице жарко, давай посидим у меня дома.

Через половину горения

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 283
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?