Драго нисходящий - Грег Ф. Гифьюн
Шрифт:
Интервал:
"Не будь смешным. Какая у Джесси может быть причина бежать от меня? Я ее единственный друг".
Когда Уитни потягивала свой напиток, пиджак ее костюма распахнулся, и я увидел, что над краем ее блузки виднеется дюйм или два декольте. Вдоль одной груди виднелась небольшая татуировка в виде единорога. Когда я восстановил зрительный контакт, то понял, что меня поймали за подглядыванием.
"Мечтай", - ухмыльнулась она. "Милый".
"Поверь мне. Они не делают презервативы достаточно толстыми".
Уитни покрутила янтарную жидкость в своем бокале, словно пытаясь определить подходящее наказание за мое замечание. "Никто из нас не без греха, Дэвид. Даже ты. Кто-то может сказать, что особенно ты".
"Возможно".
"Думаю, у всех нас есть кровь на руках в том или ином виде, не так ли? Но по ночам я сплю как младенец. А ты?"
Вместо того чтобы ответить на ее вопрос, я задал свой собственный. "Как складывались отношения Джесси с ее женихом?"
Уитни выглядела озадаченной. "Что?"
"Ее женихом", - повторил я. "Как складывались ее отношения с ним?"
"Я не понимаю, что вы имеете в виду".
"Разве не может быть так, что она передумала, решила, что не хочет выходить замуж, и просто ушла к парню?"
"В этом нет никакого смысла".
"Почему нет?"
Уитни нахмурилась. "Потому что Джесси не была помолвлена".
Глава 9
Слабый звук гитары за пределами кабинета Уитни Блю на мгновение отвлек меня. Комната словно потемнела, и я сосредоточился на маленькой лампе, стоящей на углу ее стола. "Может, вы не расслышали", - сказал я. "Джесси недавно обручилась со своим парнем".
Уитни подняла бровь. "Каким парнем?"
"С тем, с которым она жила в Плимуте".
Она уставилась на меня так, словно у меня выросла вторая голова, пока она не смотрела. "Не знаю, откуда ты черпаешь информацию, но могу сказать, что у Джесси не было даже постоянного парня, не говоря уже о женихе. Я десятки раз бывала в ее доме в Плимуте - это милая небольшая аренда на берегу воды, и я точно знаю, что Джесси жила одна".
Мои глаза сузились, я пытался сдержать прилив гнева и неверия. "Вы уверены в этом?"
Она положила руки на бедра и покачала головой. "Разве ты не думаешь, что если бы Джесси выходила замуж, я бы знала об этом? Ради Бога, я ее лучшая подруга".
"И вы хотите сказать, что дом был арендован?"
"Вы же детектив", - самодовольно сказала она. "Я, конечно, не стану самонадеянно указывать вам, как делать вашу работу, но если вы мне не верите, просто позвоните в мэрию, узнайте, кто платит налоги за дом, и поговорите с его хозяином напрямую". Уитни пересела за стол. "Кто сказал вам, что она помолвлена?"
Перебирая в уме бесчисленные варианты и сценарии, я попытался преуменьшить свой шок. "Я просто что-то слышал".
"Кто-то обманывает тебя, Дэвид". Она опустилась в кресло. "Но это не я".
Если это было правдой, то мой клиент был лжецом. "Я ценю вашу помощь", - сказал я, вставая. "Я больше не буду вас беспокоить".
"Ты не так уж плох", - промурлыкала она. "После того как я выслушала, как Уолтер долго рассказывал о том, как вы ему нагрубили, я ожидала большей конфронтации. Ты не такой, как я ожидала".
Будь я в лучшем настроении, я бы сказал о ней то же самое. "Могу я спросить вас еще кое о чем?"
Она сложила руки и положила их на стол. "Не стесняйтесь".
"Имя Абдиэль вам о чем-нибудь говорит?"
Ее резкая смена выражения лица ответила на этот вопрос за меня. Казалось, кровь отхлынула от ее лица единой волной, унося с собой всю надменность, которую она демонстрировала до этого момента. Она с трудом сглотнула, и я заметил, что ее руки начали трястись. "Какое имя ты сказал?"
"Абдиэль".
"Я не... нет, мне... оно не кажется знакомым".
"Тогда почему ты так нервничаешь?"
"Я же сказала тебе, я..."
"Ты лжешь".
Ее глаза были похожи на взгляд загнанного в клетку животного, и где-то на задворках сознания мне показалось, что на кратчайшую секунду я услышал ее рык. "И ты не в себе, если думаешь, что можешь меня запугать".
"Тогда чего ты боишься, Уитни?"
Напряжение на ее лице сменилось тревожным взглядом. "Это ты должен бояться... так бояться, что не можешь думать, не можешь двигаться... не можешь дышать".
Я придвинулся ближе к столу. "К счастью для меня, я не так легко пугаюсь, и я не покупаюсь на все эти ваши колдовские бредни, ясно? Я побывал в аду, леди, и вышел оттуда живым".
Ее губы скривила жуткая ухмылка. "Может, ты все еще там".
"Может, мне наплевать".
"Я очень занята. Дай мне знать, если найдешь Джесси". Она потянулась к столу, и я услышал звук зуммера. Не успел я произнести и слова, как дверь открылась, и к нам присоединился придурок с синим ирокезом.
Он потянул меня за руку. "Давай, приятель, встреча окончена".
"Держи свои гребаные руки подальше от меня, или я отломаю их у запястья". Когда он заколебался, я снова повернулся к его боссу. "Абдиэль. Кто он, Уитни?"
Она так и не дала мне ответа, но по выражению ее лица я понял, что это не потому, что у нее его нет.
Глава 10
Я вернулся в Нью-Бедфорд злой и растерянный. Деньги, которые платил Абдиэль, затуманили мой рассудок и здравый смысл, и я не раз испытывал искушение остановиться и дать себе пинка под зад. И Уолтер Рицци, и Уитни Блю спросили, кто мой клиент. Это само по себе должно было стать тревожным сигналом. Если Джесси действительно была помолвлена и жила с мужчиной в течение двух лет до своего внезапного исчезновения, разве не логично, что ее жених был тем, кто нанял меня?
Хотя мой клиент солгал о своей роли в жизни Джесси, Уитни определенно знала, кто он такой, и тот факт, что она испугалась при одном только упоминании его имени, имел большое значение. Список вещей, которых Уитни Блю искренне боялась, был очень коротким, и Абдиэль явно входил в него.
Снова пошел дождь, сопровождаемый жестким ледяным ветром и периодическими вспышками молний. Я припарковал машину, перебежал через дорогу к ступеням своего офиса и стал искать нужный ключ. Оказавшись в фойе, я столкнулся с навязчивым ощущением,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!