Аромат магии - Мария Снайдер
Шрифт:
Интервал:
— Тохон не нападёт, пока нас там не будет.
— В этом нет смысла.
— А для Тохона смысл есть, — сказал Райн. — Девять гор — эффективный барьер. Если он разгромит армию Эстрид до нашего прибытия, тогда ему придется пересечь горы, чтобы настигнуть нас. Мы устроим засады в перевалах, и Тохону будет сложнее победить.
— Здесь мы в безопасности. Так почему бы нам не остаться и не посмотреть, что будет? — спросил Квейн.
— Я сказал, что ему сложнее будет победить, а не то, что это его остановит. У нас нет ресурсов и людей для сражения с ним, — Райн посмотрел на Керрика перед тем, как продолжить. — Кроме того, Аври пообещала Дэнни, что мы исцелим наш мир. Это значит, все пятнадцать королевств.
На мгновенье все замолчали, оплакивая свою подругу. Керрику не нравилось их обманывать, но он понимал причину. У Тохона могли быть шпионы в рядах Райна. Вдобавок он обещал Аври, что не расскажет ни душе о том, что она жива, даже Райну. Керрик сдержит слово.
— Когда уходим? — спросил Керрик.
— Когда будем готовы, — сказал Райн.
— Зачем ты хотел меня видеть? — он пытался не ворчать от раздражения.
— Ты уже говорил с Дэнни и Зилой об Аври?
Сразу насторожившись, Керрик сказал:
— Я думал, ты…
— Я предупредил их, когда мы ушли, что она, возможно, не выживет, но они должны узнать о произошедшем от тебя.
— Райн, я…
— Это не просьба. Поговори с ними до нашего отбытия.
— Есть, сэр. Что-то ещё?
— Нет.
Керрик ушёл. Справляться с подавленным настроением обезьян уже было нелегко, но ему становилось физически больно от мысли разочаровать детей. Нет смысла откладывать это. Он направился в крыло, где они находились.
Не желая пугать их, он вздохнул, пытаясь успокоится, перед тем как войти в комнату. Женщина с Зилой на коленях читала ей книгу. Дэнни сидел за столом, склонившись над деревянной головоломкой.
По словам Аври, эти двое могут пробудить целительские способности. Тохон сделал им инъекции смертельного токсина Лилии Смерти, но они выжили. Двое из десятков детей, погибших в результате экспериментов Тохона.
— Я могу помочь? — спросила няня.
— Керрик! — Зила спрыгнула вниз и бросилась к нему, обвивая тонкими руками его ноги. Кудрявые волосы восьмилетки были заплетены в косу.
Дэнни держал дистанцию.
— Мы слышали, что ты пришел, но Принц Райн сказал, что тебе нужно время и мы должны подождать.
«Как дипломатично с его стороны», — подумал Керрик, криво усмехнувшись. Он посмотрел на болтающуюся рядом женщину.
— Могу я поговорить с ними?
— Оу. Конечно, — она направилась к другой двери. — Я буду в комнате Зилы, если вам что-то понадобится, — сказала она детям. — Всё, что угодно.
Она угрожающе посмотрела на Керрика перед уходом.
Дэнни закатил глаза.
— Она слишком нас опекает.
Его чёрные волосы были аккуратно пострижены, и он вырос на дюйм. Не удивительно, ведь в тринадцать у него только началось половое созревание.
Отложив неизбежное, Керрик спросил нравится ли им здесь жить.
— Ах, тут весело, — сказала Зила. — Принц Райн навещает нас каждый день. Он играет с Дэнни в шахматы и каждый раз выигрывает.
— У меня уже лучше получается! — запротестовал Дэнни.
Она проигнорировала его:
— Повсюду кучи книг.
— Ты не умеешь читать, — сказал Дэнни.
— Нет, умею! Берна учит меня!
— Берна? — спросил Керрик.
— Наша няня.
— Понятно. Она вам нравится?
— Она не так уж плоха для девчонки, — сказал Дэнни, скрестив руки.
— Она добрейший человек, которого я знаю, — Зила закусила нижнюю губу. — Ну, вторая по доброте. На первом месте Аври, — она посмотрела на Керрика большими оливковыми глазами. — Где Аври, Керрик? Принц Райн сказал, ты расскажешь, что случилось с ней.
Он присел так, чтобы быть на уровне глаз с двумя детьми. Пытаясь осторожно рассказать им об этом, Керрик объяснил, как Аври умерла от чумы. Видеть, как красивые глаза Зилы залиты слезами, было хуже, чем получить удар ножом в живот.
— Значит, если мы станем целителями, мы не должны лечить никого с чумой? — спросил Дэнни. Его голос дрожал, а кончик носа покраснел.
— Вы таких не найдете, — сказал Керрик.
Хотя была вероятность того, что Тохон воспользуется информацией, которую узнал во время работы с Гильдией Целителей, чтобы создать ещё один сорт чумы. Но сейчас не время выражать свои опасения.
— Не было ни одного случая более двух лет. Принца Райна заморозили в магическом стазисе, чтобы сохранить ему жизнь, пока я не найду целителя, — он криво улыбнулся. — Я не думал, что на это уйдет так много времени.
Дэнни пытался храбриться, ответив на ухмылку Керрика.
Но Зила начала истошно рыдать.
— Ты убил её! — прокричала она и убежала в комнату, захлопнув дверь.
Керрик и Дэнни обменялись взглядами.
— Ей восемь, — сказал Дэнни. — Её реакцию можно понять.
Няня высунула голову, спросив, что случилось. Керрик рассказал ей.
Она нахмурилась:
— Они — дети. Знала бы я, о чем вы будете говорить, то осталась бы с ними.
— Они её почти не знали, — попытался защититься Керрик, когда Берна бросилась в комнату за Зилой.
Дэнни посмотрел на него с выражением боли.
— Она спасла нас от Тохона, — он указал на комнату. — Из лабораторных крыс мы превратились в тех, кого балуют. Неважно, сколько мы провели с ней времени. Она… — он сглотнул, — Для нас она всегда будет особенной.
— Да, я понимаю, — сказал Керрик. — Прости.
Берна вернулась взволнованная и покрасневшая, как будто бежала.
— Зила исчезла. Не сидите тут, помогите найти ее!
Стоило Берне повернутся, Дэнни закатил глаза.
— Берна слишком быстро сдается, — шепнул он Керрику. — Пойдем, это не займет много времени.
Керрик последовал за мальчиком, поражаясь его способности переключатся между ребёнком и юношей за считанные минуты.
Однако Дэнни оказался неправ относительно поисков. Они длилось несколько часов, привлекли десятки ищеек и охватили весь замок из пятидесяти комнат, но безуспешно.
Новое беспокойство взметнулось в его груди. Если они не могут найти даже восьмилетнего ребёнка, как они справятся с армией Тохона?
Глава 4
Урсан взмахнул ножом, угрожая мне.
— Говори, или я начну отрезать части тела.
— Свои? Или мои? — мой голос не дрожал, хотя внутренности превратились в желе. — Это важное уточнение.
Схватив мою левую руку, он прижал лезвие к моему запястью. Кровь хлынула, когда острая сталь вонзилась в мою кожу.
— Понятно, — Я вытянула шею, чтобы встретиться с ним взглядом в добрых шести дюймах надо мной.
Он был крепким, словно дуб. Даже шея у него была в мускулах. Квадратная голова ещё больше подчеркивала его крепость. В глазах блеснуло намерение ранить. Я бы испугалась, если он не держал меня за руку. Контакт к
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!