Си Цзиньпин. Новая эпоха - Юрий Тавровский
Шрифт:
Интервал:
«Си Цзиньпин, – сообщало агентство Синьхуа, – останавливался перед такими экспонатами и фотоснимками, как первый полный перевод “Манифеста коммунистической партии” на китайский язык, первая Программа КПК, автобиография одного из основателей КПК Ли Дачжао, первый пятизвездный красный стяг – государственный флаг КНР, фотографии III пленума ЦК КПК 11-го созыва». (На этом пленуме в 1978 г. была закреплена власть Дэн Сяопина и одобрена его стратегия «реформ и открытости».)
По окончании осмотра Си Цзиньпин произнес краткую речь. Начав с напоминания о тяжелом периоде истории китайской нации, он процитировал стихи Мао Цзэдуна, охарактеризовавшего те времена словами «понапрасну считают, что форпост прочен и крепок», а новую эпоху назвал «временами огромных перемен». Оптимистическую тональность задали строки из произведения старинного поэта Ли Бо: «Наступит время для того, чтобы на всех парусах ринуться вперед». Перейдя к прозе современной жизни, наследник Мао Цзэдуна, Дэн Сяопина, Цзян Цзэминя и Ху Цзиньтао заявил: «Нескончаемая борьба, продолжающаяся со времен Опиумных войн вот уже 170 лет, открыла блистательные перспективы великого возрождения китайской нации. В настоящее время мы, как ни в один исторический период ранее, близки к осуществлению нашей цели – великому возрождению китайской нации и, как никогда раньше, уверены в нашей способности достигнуть этой цели». Си Цзиньпин назвал и правильный путь – «найденный в нелегких поисках с начала проведения политики “реформ и открытости” социализм с китайской спецификой».
В конце выступления Си Цзиньпин наметил этапы достижения поставленной цели: «Я твердо убежден, что к столетней годовщине основания Коммунистической партии Китая (2021 г.) неизбежно будет осуществлена задача создания общества средней зажиточности. Ко времени столетия создания КНР (2049 г.), несомненно, будет выполнена задача по созданию богатого и могущественного, демократического и цивилизованного, гармоничного и современного социалистического государства. Мечта о великом возрождении китайской нации непременно осуществится».
В этом первом публичном появлении перед всем миром в качестве нового руководителя Си Цзиньпин продемонстрировал стратегическую глубину своего видения текущего двухсотлетнего отрезка пятитысячелетней истории Поднебесной – 170 лет назад, от начала первой Опиумной войны (1840), плюс 37 лет вперед, до столетия образования КНР (2049). Свое десятилетие он начал с постановки перед китайской нацией долговременной стратегической задачи. Такого до Си Цзиньпина не делал ни один правитель Китая.
Яркая по форме концепция «китайской мечты о великом возрождении китайской нации» сразу привлекла внимание в самом Китае и за его пределами. Ее содержание отличалось краткостью и малым числом цифр, особенно в сравнении с незадолго до того обнародованными решениями XVIII съезда КПК. Огласив свою «Китайскую мечту», Си Цзиньпин нарушил сразу несколько неписаных правил партийной элиты.
Во-первых, теоретические новации полагается включать в тексты официальных выступлений с партийной трибуны, а перед этим публиковать в закрытых изданиях разного уровня секретности для коллективного обсуждения. Похоже, в этом случае ничего подобного не было сделано. Намек на коллективное творчество «семи бессмертных» можно с большой натяжкой увидеть лишь в факте их присутствия при выступлении «первого среди равных». Во-вторых, до Си Цзиньпина новые руководители партии не начинали пополнять ее теоретическую копилку сразу после прихода к власти. Вклад Дэн Сяопина – «реформы и открытость», Цзян Цзэминя – «три представительства», Ху Цзиньтао – «научная теория развития». Все эти концепции были сформулированы в качестве идеологических новаций только после периода экспериментов на практике.
Концепция Си Цзиньпина была призвана начать работать безотлагательно и стать национальной идеей для всех китайцев на нынешнем этапе их истории. Об этом говорит не только ее активное обсуждение в СМИ и блогосфере. «Китайская мечта», как стали сокращать довольно длинное даже в емких иероглифах полное название концепции, стала, по существу, центральной темой на сессиях ВСНП и Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая (ВК НПКСК, аналог нашей Общественной палаты), которые прошли в середине марта 2013 г. Эти собирающиеся раз в году органы представительной власти утвердили кадровые назначения, в том числе Си Цзиньпина на пост председателя (президента) КНР, а Ли Кэцяна – на пост премьера Госсовета (премьер-министра) КНР, а затем заслушали, обсудили и утвердили доклад только что ставшего председателем Си Цзиньпина. Поблагодарив за доверие и вспомнив вклад своих предшественников Мао Цзэдуна, Дэн Сяопина, Цзян Цзэминя и Ху Цзиньтао, Си Цзиньпин начал развивать концепцию «Китайской мечты», назвав три главных условия ее осуществления.
1. Обязательно идти по китайскому пути, то есть по пути социализма с китайской спецификой. Китайская нация – это нация незаурядной креативности. Раз мы сумели создать великую китайскую цивилизацию, то тем более сможем продолжать и расширять путь развития, соответствующий китайским реалиям.
2. Необходимо возвышать китайский дух, сердцевина которого – патриотизм, а также дух эпохи, сердцевина которого – реформы и новаторство.
3. Необходимо объединять силы нации, которые рождаются великой сплоченностью 56 национальностей с населением, насчитывающим 1,3 млрд человек. Китайская мечта – это мечта всей нации и каждого китайца в отдельности.
В первые месяцы после выдвижения плана Си Цзиньпин стал часто обращаться с призывом осуществить китайскую мечту к разным слоям общества. В апреле 2013 г. он встречался с представителями рабочего класса – лауреатами Всекитайского конкурса отличников труда. Призвав рабочих «усердно, честно и творчески трудиться», руководитель компартии напомнил о необходимости «сознательно претворять в жизнь основные ценности социализма». Они были сформулированы на XVIII съезде: твердо продвигаться вперед по пути социализма с китайской спецификой и бороться за полное построение общества средней зажиточности (сяокан), составными частями которого являются могущество, демократия, цивилизованность, гармония, свобода, равенство, справедливость, верховенство закона, патриотизм, преданность работе, честность, дружелюбие.
В мае наступил черед молодежи. Повторив формулировку «мы, как ни в один исторический период ранее, близки к осуществлению нашей цели великого возрождения китайской нации», Си Цзиньпин призвал молодое поколение не расслабляться на фоне достигнутых страной успехов: «девяносто ли составляет только половину пути длиной в сто ли», процитировал он древнюю книгу «Чжаньго цэ» («Стратегии воюющих царств», V–III вв. до н. э.).
Предстоящий Китаю бурный рывок на финальном участке забега длиной в 200 лет потребует полной самоотдачи, но и предоставит молодым людям небывалые возможности для самореализации. «Одна волна Янцзы набегает на другую», – этой пословицей Си Цзиньпин украсил рассуждение о том, что долг юности состоит в том, чтобы догнать и перегнать старшее поколение. Пословица «Знания – это лук, талант – это стрелы» была использована при разговоре о необходимости прилежно учиться. Призыв к новаторству, поиску нетривиальных решений на жизненном пути иллюстрировался другой пословицей – «Столкнувшись с горой, проложи через нее дорогу, а столкнувшись с рекой – построй мост». Готовиться к неизбежным трудностям, не бояться их надо в духе пословицы «Меч не будет острым, если его не точить, слива не будет ароматной, если не пережила морозы». Цитатой из конфуцианского трактата «Го юй» («Речи царств», описывает события периода «Весны и Осени», VIII–V вв. до н. э.) оратор украсил призыв к молодежи придерживаться высоких моральных стандартов в семье, профессиональной деятельности и общественной жизни. «Творящий добро поднимется на пьедестал, творящий зло потерпит крах».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!