Посланница Параллели - Диа Белчс
Шрифт:
Интервал:
— Стоять! — приказал Лиан — так, умерь свой пыл и не вздумай больше злиться, ты хочешь нас угробить!?
— Почему это? Мне теперь даже эмоций никаких нельзя проявлять!? — огрызнулась девочка.
— Конечно, можешь, если только хочешь остаться здесь навсегда — ответил музыкант, стараясь успокоиться и выровнять ситуацию.
Он подошёл к ней вплотную и посмотрел прямо в глаза. Элизабет, будто загипнотизированная, не могла оторваться от его взгляда. Его глаза были изумрудного оттенка с золотистыми вкраплениями, они внушали ей спокойствие и умиротворение, а в голове начинала играть симфония Вивальди "Весна".
Вывело её из этого состояния то, что он начал трясти её за плечи, приговаривая:
— Хватит витать в других вселенных, мы с этой ещё не закончили, хотя потом и они исчезнут… Ну да ладно, могу тебя успокоить, они ничем по виду не отличаются, только временные промежутки.
— Прекрати — вырвалась из его рук девочка.
— Тогда прекрати злиться, это делает сильнее Королеву. А то, что делает её сильнее, увеличивает шанс провала нашего плана — объяснил Лиан и, взяв её за руку, повел дальше за собой — Так — так — так, думаю, остановимся здесь.
Элизабет посмотрела снова вокруг себя, но ничего нигде не было, как будто ровная пустая стеклянная плоскость, она даже представить себе не могла, что за информацию тут можно получить.
Когда девочка уже хотела что-то сказать, сверху молниеносно начал спускаться лифт в виде дождливой капли. Музыкант, протянув вперёд руку, затормозил его движение и, когда он оказался рядом с ними, Лиан потянул в него за собой Элиз.
Когда она пришла в себя, девочка увидела много маленьких толпящихся в кабине человечков, ростом, как гномики. Правда, они были не как на картинках в книжках: в разноцветной одежде с поясами, на которых сверкали золотые пряжки и высокими разноцветными колпачками, а в деловых чёрных костюмах с белыми рубашками и галстуками, а так же синими ручками, крепящимися на боковом кармане костюма. В руках они держали кейсы, из которых, было даже видно, как вываливались бумаги.
— Не задерживайте! Быстрее! Быстрее! — вскричали они хором.
— Как делишки, Чарли? — улыбнувшись, спросил музыкант и, облокотившись об стенку лифта, начал играть на каком-то неизвестном девочке инструменте.
Оно было маленьким, размером с обеденную тарелку и в виде прозрачной капли. На внутренней поверхности находились металлические палочки разной длины, но издававшимися звуками оно походило на пианино.
— Работа, работа и ещё раз работа — ответил один из гномов — а ты как всегда бездельничаешь?
— Было бы чем заняться — ответил музыкант — а теперь, будь лапочкой, пока ещё есть несколько минут до пересадки, оповести других, что нам нужна история, ты знаешь о какой я веду речь.
— Будет сделано — ответил со всей серьёзностью гном и открыл дверь лифта.
— Зачем он открыл дверь? — удивилась Элиз и посмотрела наружу, скорость была невероятной.
— Сейчас узнаешь — ответил Лиан и закричал — а теперь прыгаем!
— Прыгаем!? — закричала Элизабет, но её уже никто не слушал.
Музыкант одной рукой обхватил девочку за талию, а другую вытянул вперёд, а затем последовал прыжок…
Открыв глаза Элизабет увидела, что они находятся уже в другом лифте с точно такими же гномами.
— Что это было!? — закричала она.
— Ой, потом, слушай лучше добрых гномиков, только не задумывайся, мы так прыгать будем периодически — ответил Лиан и снова занялся своими делами.
Один из гномов протиснулся вперёд к Элиз и начал рассказ:
— Однажды, когда грусть поселилась в нашей стране, возникло то место, где плачу нет места…
Затем настал новый прыжок и снова очередной гном продолжил сказ.
Так из перепрыжек от лифта к лифту сложился итоговый рассказ:
"Однажды, когда грусть поселилась в нашей стране, возникло то место, где плачу нет места, девчонка с разбитым сердечком пришла. Ходила… искала… где грусть утаить? Работать решила, ни есть и ни пить. Со временем так потеряв всю себя, решила создать лифты для себя. Погрузив в одиночество всё своё горе… прыжками вернулась, оставив то море… Вот только теперь не она то была, наполнилось злобой та чиста душа."
Как только прозвучало последнее слово, музыкант схватил девочку и выпрыгнул с лифта на обычную поверхность.
— Конечная станция, всех зайцев просим на выход — начал пародировать проводников Лиан — шучу… не конечная, есть вопросы? — спросил он и оглянулся, нет ли опасности быть задавленными.
— Их уйма — ответила Элиз, которая пыталась отдышаться с четвёртого прыжка.
— Например?
— Куда ведут лифты? Почему нельзя было выслушать все в одном? Зачем мы перепрыгивали с одного на другой? — начала перечислять девочка.
— Не те вопросы задаёшь — протянул Лиан — но все равно, я могу ответить только на эти. Итак, лифты — это некого рода олицетворения погружения в работу, раздумья и прочая такая лабуда, и теперь задумайся, куда ты попадешь, когда полностью погружаешься в рутинную работу? Это и ответ на первый вопрос. Второй же очень прост, если мы доехали до конца, то не выбрались бы оттуда.
Когда Лиан закончил свои объяснения, они отправились назад к указателю, чтобы переместиться, но там их уже поджидали Фрауд и Блаинд.
— Ваше посланничество, вы уже здесь! — воскликнул Блаинд и, радостно хлопая в ладоши, направился к Элиз.
— А вы то тут что делаете? — удивилась девочка.
— Так мы вас забрать пришли — ответил Фрауд — как говорится, приказ Королевы.
— Королевы!? Но она же сама мне сказала, что я могу осмотреться одна, без сопровождения — удивлено произнесла девочка.
— Ты верила, что она сдержит обещание? — рассмеялся Лиан — простите, друзья, но она…
Неожиданно он замолчал. Элизабет посмотрела на Лиана и заметила, что он как будто бы находился в другом месте в своей голове. Спустя две минуты, музыкант очнулся и осмотрел всех вокруг:
— Так нянечки, присмотрите за ней, пока я отойду, покормите, повеселите, в общем сами разберетесь.
— Что это значит!? — воскликнула Элиз.
Лиан повернулся к ней и оттянул немного от братьев, чтобы спокойно поговорить:
— Побудь пока примерной девочкой и походи с ними, обогати знания в исскустве. Я скоро вернусь и заберу тебя, сейчас меня ждёт очень важная встреча и одна менее важная в моем саду, но от неё не отвертеться.
— В твоём саду? — только и смогла произнести Элизабет, в этот момент она чувствовала себя преданной.
— Позже все расскажу — произнес Лиан и быстро направился к указателю.
Глава 12.
Dream Garden
Войдя по одной из разветвлённых тропинок в сад, Лиан закрыл за собой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!