Парадиz - Дина Новая
Шрифт:
Интервал:
– Тогда что же?
– Я хочу представить, кем бы мы были в прошлом и будущем.
– А это так важно? – с невозмутимым видом спросил он.
– Конечно нет. Просто интересно.
– Тогда я мог бы быть наследным принцем, например. Но, увы, это не так. Что с того?
Говорит он на фоне грозовых и электрических разрядов на чёрном небе, пронизывающих полуразрушенное здание, больше похожее на ангар.
Меж тем блики света выхватывают в темноте какие-то странные фигуры, стоящие парами или группками.
– Кто эта пара? Посмотри.
– Это мы.
– А те? Помоложе?
– И это тоже мы. Только в разное время.
– Боже, а они могут друг с другом познакомиться?
– Могут.
– Я тебя раньше никогда таким не видела, – она показывает на застывшую фигуру.
– И я тебя тоже.
Кровля крыши зияет пустыми провалами.
– Тайм тревеллер.
– Да. «Машина времени»… или «Магазин времени»… – она засмеялась. – И всё-таки я тебе не верю. Прости.
– Да, понимаю. Но рад был повидать тебя такой.
– Я тоже, – согласилась она. – Цена за путешествие?
– Нет, это просто было отложенное свидание.
– Длиной в 30 или 300 лет.
– Почему бы нет?
Бернард о чём-то задумался и отвернулся.
– Кто эти люди? – продолжала недоумевать Элевсина.
– Наши отражения. Ты же хотела это увидеть? И ещё тысячи других вариантов.
– Сканы?
– Почти.
– Но я их не знаю. И ещё смотри. Незнакомые проекции с известных людей.
– Как интересно. Весь цвет, – небрежно заметил он.
Пожалуй, она уже начала утомлять его своими расспросами.
– Только посмотри. Грета Гарбо, Мэрилин Монро, Элизабет Тейлор.
В глубине, среди гостей, выделялась высокая Грета Гарбо, с миндалевидными глазами. Элизабет Тейлор сияла прямо в золотом костюме Клеопатры. В серебряном платье с пышными формами стояла Мэрилин Монро.
– Да, кажется, мы попали на бал, – заметила она, наклоняясь к Бернарду.
– А тебе не страшно?
– Привыкай, это будущее.
Музыка бурлит, всё заливает. Кружатся пары.
Элевсина в пышном кринолине и маске стоит, рассматривая гостей.
Подошёл Ален Делон в костюме Зорро. Взглянул на неё из-за своей чёрной полумаски.
– Вы танцуете?
– Да. Не очень.
– Я тоже. Разрешите пригласить?
– Да.
Они закружились по кругу.
– А вы тоже в маске?
– Ну да. Как и положено. Я – Золушка.
– Любите ходить по балам?
– Не особенно.
– Я тоже. Делайте вид, – он наклонился к ней. – Не люблю ходить по балам. Но сегодня очередное ограбление. Вы узнали меня?
– Да… то есть нет.
– Правильно. Делайте вид.
Подводит её в танце к лестнице.
– А теперь прощайте.
Бросает её. Легко вскакивает по лестнице наверх. Обращается к публике.
– Я – Зорро. Небольшое ограбление, господа!
Потом он изящно прыгает с балюстрады. Раскачивается на люстре. Люстра падает.
Все разбегаются в разные стороны.
– Ты где, Эля, Эля? – зовет её Бернард.
– Я здесь.
– Бежим, бежим скорей. Видишь, что делается? Главное – береги свою маску с бриллиантами.
– Ты уверен? – она с усмешкой посмотрела на него. – Мы и так лишимся всего этого, как только выберемся отсюда.
– Ну что? Увидимся тогда после, ещё лет через 30?
– Не знаю. Возможно, только в следующей жизни.
– Наверняка. Прощай.
Куски стен отваливались, вода прибывала.
Они понеслись вниз, подхваченные потоком.
Неслучайный человек
– Да, я хочу попасть в тот же сон. Это возможно? – спросила она Сопровождающего.
– Перезапуск сна? – ответил он. – Да, возможно. Только ничего не нарушая. Не нарушая событий, я имею в виду. Вы меня понимаете?
– Да. Понимаю, – произнесла Маларита.
– Мы попали сегодня на День варенья, – торжественно заявил Алекс.
Тощий, в помятой одежде и очках, говорил экскурсовод.
– Здесь когда-то жил поэт со своей семьёй. По его чертежам и планам и был построен этот дом. Так вот, в старину, в этот день как раз устраивали День варенья. Собирали ягоды из обширного сада, – он откинул рукой вихры светлых волос далеко в сторону. – А ещё насадил новый лес. Рядом построил лесопилку, переоборудовал мельницу.
Песчаная дорожка ведёт к дому с белыми узорчатыми окнами и крыльцом. Рядом с домом разбита клумба с красивыми красными цветами.
Они подошли к крыльцу. Рядом с домом росли вековые деревья. Шёл дождь.
– Скорее поднимаемся на крыльцо, – Алекс подтолкнул группу прямо в дом.
В доме всё было тихо и спокойно, двухсотлетняя тишина.
– Все собрались? Тихо. Понимаю, трудно собраться. Но здесь особая обстановка. Прошу всех сосредоточиться. Здесь бывали поэты и музыканты. Устраивались скрипичные концерты Вивальди, музыкальные вечера. Итак, пройдём в большую гостиную.
Простая мебель, на стенах гравюры и литографии, связанные с войной 1812 года. Розовые стены, часы, канделябры. Два кресла, диван с вышивкой, круглый стол. Старинное фортепьяно, камин, – вот где проводились вечера и ставились спектакли.
– Обратите внимание – галерея портретов, последних хозяев усадьбы, – продолжал Алекс. – Пастели, групповые портреты. Проследуем дальше в голубую гостиную.
Здесь затемнённые шторами окна, кушетка, зеркало. Лампа в форме вазы. Ломберный столик, золочёное зеркало, книжные шкафы. Здесь всё располагало к уюту и покою.
– Попрошу не растекаться. Переходим дальше в столовую.
Посредине стоял круглый раздвижной стол. Хрустальная люстра спускалась над столом. По стенам подсвечники, настольные лампы. Буфетная горка, изделия из фарфора, напольные часы.
– Следуем дальше в кабинет поэта, – монотонно бубнил Алекс.
Загадочное помещение. На окнах шторы и белые занавески. Лампа с рыцарем. Письменный стол-бюро. Горка деревянная. Фарфоровые статуэтки. Бронзовые часы. Затемнённые окна. Фото на стенах, маленькое пианино. Белая печь. Уют и покой.
Проступает контур портрета через стену, как в тумане, окружённый дымкой. Ей показалось, что он помахал ей рукой.
Она обернулась.
Маларите почудилось, что белая занавеска поднялась и отдёрнулась. Но в кабинете никого не было.
Потом за пианино сидел человек в сюртуке с несколько одутловатым гладким лицом, не поворачиваясь к ней. Что-то наигрывал.
Она неуверенно сделала шаг.
– Вы можете проходить сквозь стены? – спросила она.
– Нет, время. Оно не подвластно никому.
– Вы что-то хотели мне сказать, – неуверенно начала Маларита.
– Да. Ты встретишь не меня, а через какое-то время другого человека. Но он будет на меня очень похож.
– Как интересно. А как же я его узнаю?
– Вас соединит время.
– Это впервые в моей жизни.
– Вы пройдёте сквозь временное окно.
– Каким образом?
– Вы перейдёте по мосту.
– И что потом? Я его забуду?
– Да, когда вы вернётесь обратно по мосту.
– Как странно чувствовать себя между двумя мирами.
– Да, странно, но возможно.
«Как будто в щёлку заглядываешь, – подумала она, – в чужую гостиную и в чужую жизнь».
Человек в сюртуке продолжает играть на пианино.
Наконец-то все вышли в парк.
Все, конечно, разбрелись кто куда. Оставалось свободное время.
Она
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!