Рождество в Кентбери - Клаудия Бургоа
Шрифт:
Интервал:
Когда она переедет в Нью-Йорк, она найдет себе подобного парня. И определенно не такого, как я. Жаль, что я не смог сказать ей, как она мне нужна. Что, возможно, мой ребенок и не от нее, но Кэсси так ее любит — как маму. Ненавижу признавать факт, что моя мать права насчет меня. По крайней мере, у меня есть моя Кэсси.
Приехав домой, я пошел в гараж. Генри — один из парней, работающих у нас еще с тех пор, как дядя владел этим местом, сидел за столом напротив распределительного щита.
— Что ты тут делаешь, босс?
— А вдруг я вам, ребят, понадоблюсь, — ответил я, надевая рабочую одежду.
Сегодня нужно хоть что-нибудь сделать, чтобы успокоиться.
— Сейчас холодно, разве ты не должен быть дома с Ли? Разве ты не угощал ее изысканным ужином? — он достал телефон. — В твоем возрасте, я бы лучше был дома со своей женщиной.
— Иди домой к жене, я обо всем позабочусь, — произнес я.
— Ты должен быть дома с мисс Ли. Зачем кормить ее ужином, чтобы потом смыться от нее? Вы, молодежь, просто понятия не имеете, как соблазнять женщин.
Генри оказывает огромную помощь в гараже, но так навязчив, когда дело касается моей личной жизни.
— Не понимаю, почему ты не форсируешь с ней события. Она красивая, умная и милая. Прям как ее мать. Все были влюблены в Рози, — заявил Генри. — Кроме меня. Я влюблен в свою Диану.
— Ли нужен городской парень. Кто-то, кто даст ей все, что ей нужно. А я всего лишь механик.
Он засмеялся.
— Ты весь в свою мать, когда она разбила сердце Герри.
Я остановился и оглянулся на него.
— О чем ты сейчас говоришь? — спросил я, прищурив глаза.
— Герри и твоя мать встречались, когда она переехала сюда со своим отцом из Коннектикута. Они были вместе год или два, но, когда она решила остаться в Кентбери и управлять бизнесом, она начала встречаться с твоим отцом.
— Мая мама и дядя Герри? — повторил я ошарашенно.
— Мне, наверное, не стоило тебе это все рассказывать, но ты, похоже, совершенно не думаешь о себе. Ты хороший парень, Хит. Только посмотри, во что ты превратил это место. Твой дед гордился бы тобой, и Герри тоже. Он знал, что ты сохранишь мастерскую и сделаешь ее лучше.
Дядя у меня был забавный. Я у него многому научился. Чинить машины, присматривать за друзьями и никогда не сдаваться. Когда я потерял стипендию, он предложил оплачивать мое обучение, если это то, что я действительно хочу, но он сомневался в этом. И был прав. Я пошел учиться лишь из-за родителей.
— Он научил меня всему, что я знаю, — произнес я, оглядывая гараж.
Большинство его постеров пропали, вместе и со старыми инструментами. Я обновил все это место и убедился, что все мои работники умеют обращаться со всеми видами машин и оборудованием.
— Он научил тебя чинить машины. А ты научился, как управлять бизнесом. Этому он тебя научить не смог бы. Это место теперь значительно больше, чем то, которое задумывали твой дед и Герри. И это прекрасно.
— Думаю, тут ты сильно преувеличиваешь.
— Нет, я сказал правду. Ты хороший отец. Хороший друг. Диана говорит, что ты симпатичный, — продолжил он. — В этом я не разбираюсь, но жене верю. Она умная.
Он коснулся календаря, который висел на стене.
— У тебя всегда есть работа, потому что каждая женщина в Кентбери и соседних городках привозит сюда свою машину — только чтобы увидеть тебя. Они бы убили за то, чтобы стать мисс Ли. Но именно она привлекла твое внимание.
— Она просто друг, — я стал придерживаться своей стандартной линии. В этом городе любой кусочек информации разлетается молниеносно. Генри расскажет Диане, которая позвонит миссис Боумен и, если она что-нибудь узнает, то весь город будет это знать, с подробностями, конечно же. — Я не хочу испортить наши отношения.
— Парень, ты уже все испортил. Она решила отдохнуть от ожидания. Очень скоро она бросит твою задницу. И что ты будешь чувствовать, когда увидишь ее с другим мужчиной?
Сердце мое начало колотиться быстрее, когда он вслух произнес эти слова.
Когда Ли обозначила, чего ей не хватает и что она ищет, я просто перестал пытаться уговорить ее остаться. Я не чувствую, что могу соперничать с тем мужчиной, которого она заслуживает. Когда я услышал, как Генри говорит о другом гипотетическом мужчине, который будет с ней рядом, я почувствовал, будто меня ударили кулаков в грудь.
Ее потеря станет неизбежной, если я не сделаю чего-то радикального.
Но сможет ли она когда-нибудь увидеть во мне кого-то большего?
И есть ли ей до меня вообще какое-то дело?
Я был потерян. Пойти в библиотеку и выбрать книгу «Как управлять бизнесом» было просто. Я купил "Чего ожидать в первые два года", когда Кэсси появилась у меня на пороге. Она пережила уже восемь лет, и я не облажался в том, чтобы быть родителем.
Есть ли какая-то книжка, которая подсказала бы, как унять эту боль после такого потрясения?
Генри смотрел на меня так, будто бы ждал какого-то ответа.
Я лишь ответил:
— Она только друг.
— Тебе нужно посмотреть доктора Фила, — сказал он. — Моя жена регулярно его смотрит. Он многое знает о людях и об отношениях.
— Генри, мне не нужен доктор Фил.
— Он бы сказал, что ты в стадии отрицания, друг мой, — проигнорировал он мои слова. — Ты влюблен в эту девушку еще с тех пор, как она была в возрасте Кэсси. Нет ничего, чего бы ты для нее не сделал. Сделай себе одолжение и вынь голову из задницы до того, как ты ее потеряешь.
— Тебя нужно уволить.
— Жена все равно продолжит посылать меня на работу, — сказал он, не обращая внимания на мое раздражение. — Она думает, что ты хороший человек, которому нужна помощь с этим местом.
Посмотрев на часы, я спросил:
— Когда ты уходишь?
— Останусь тут до шести утра. Койка в офисе приготовлена, иди поспи, — предложил он. — И подумай о том, что
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!