Не в силах сказать нет - Нора Меллон
Шрифт:
Интервал:
Она едва не рассмеялась. Неужели Стиву пришло в голову, что она беременна? Сколько волнения и заботы сейчас отражалось на его лице.
— Стив, прекратите. Вы тратите драгоценное время на ненужное беспокойство. Все уже в порядке. Посмотрите на часы, нам уже давно пора отправиться в бар. Или вы забыли о своем проигрыше и обещании угостить меня прекрасным ужином?
Молодой человек внимательно посмотрел в глаза Кэтрин, и то, что он там увидел, рассеяло все его тревоги. Хитрый и лукавый взгляд девушки рассказал ему о том, что больная голова была лишь только вымыслом. Но на всякий случай спросил:
- Кэтрин, вам действительно стало лучше?
Мисс Мейсон кивнула.
- Тогда подождите меня минут десять. Я сейчас переоденусь.
Стив исчез в смежной комнате. Девушка наконец — то с легкостью вздохнула, теперь можно и расслабиться. В течение нескольких минут ей пришлось выдавливать из себя любезные слова и врать насчет головной боли, чтобы не заострять внимание на нелепой ситуации, когда ее застали врасплох.
Сейчас произошедшее показалось ей настолько комичным, что смех, да и только! Она вспомнила лица молодых людей: Марк явно ей не поверил, так как стоял рядом и сразу догадался, что она говорит неправду. А вот Стивен был по — настоящему встревожен и готов напичкать ее таблетками.
Взгляд ее медленно блуждал по комнате, скользил вдоль стен и внезапно остановился на открывающейся двери. Кэтрин была шокирована: перед ней предстал мужчина невероятной красоты в черном элегантном костюме, в белоснежной накрахмаленной рубашке и с бабочкой на шее. Волосы были гладко зачесаны, а аромат его одеколона сразу опьянил се.
— Кэтрин, может быть, вы перестанете так откровенно меня рассматривать, я не экспонат какого — нибудь музея. Неужели за десять минут я так изменился, что вы меня не узнаете? — спросил Стивен, усмехаясь.
Она быстро отвела взгляд от его широкой груди и посмотрела очарованным взглядом па губы, произнесшие какую — то фразу, которая тут же была пропущена ею мимо ушей. Но, увидев озорные огоньки в глазах мистера О'Брайена, Кэтрин поняла, что допустила ошибку, разглядывая его так откровенно. По ее восхищенному взгляду Стивен мог легко догадаться, какие чувства бушуют в ней сейчас. Она улыбнулась и решила сделать комплимент молодому человеку:
— Признаюсь честно, вы поразили меня своей элегантностью. Я рядом с вами, наверное, буду выглядеть серенькой мышкой. Может, мне тоже надеть что — нибудь подходящее? — спросила Кэтрин, оглядывая себя.
- Вам не стоит этого делать, вы и так прекрасны, — ответил Стив, обводя Кэтрин горящим взглядом. — Все мужчины будут у ваших ног. А если вы еще и нарядитесь, то я просто не смогу обеспечить вам надежную защиту.
Кэтрин засмеялась.
- Хорошо, вы меня убедили, не стоит терять время. Так куда мы идем? — спросила она, надевая шубку. — В бар или ресторан?
- К моему лучшему другу, толстяку Мартину.
Кэтрин со Стивом вошли в зал. Тихо звучала медленная мелодия, в полумраке небольшого помещения девушка увидела среди танцующих пар чету Дюпонов. Элиза тоже заметила Кэтрин, помахала ей и что — то шепнула Жаку, тот сразу же обернулся и послал воздушный поцелуй спутнице мистера О'Брайена. Стивен, недовольный столь фривольным жестом, взял Кэтрин под локоть и повел к столику, который находился в стороне от остальных столов.
После того как Кэтрин села, Стив направился к бару заказать пару бокалов с коктейлем. Девушка внимательно осмотрелась. Деревянные балки потолка, вдоль стен тянутся рейки, с которых свешиваются цветы в керамических кашпо, на столах — клетчатые красно — белые скатерти и лампы в виде фонариков, обтянутые точно такой же тканью… Одним словом, весь интерьер выполнен в стиле немецкого мещанского домика. Кэтрин незаметно погрузилась в атмосферу тепла и уюта.
Здесь не надо было блистать драгоценностями и строить из себя великосветскую даму, а можно расслабиться и спокойно отдохнуть.
— Мартин, — обратился Стив к бармену, — налей два бокала наших фирменных «снежных барсов».
— Шеф, я полагаю, вы решили провести этот вечер в нашем скромном заведении? — спросил толстяк — бармен, занимаясь розливом напитков, и лукаво мигнул в сторону Кэтрин. — Это и есть та девушка, дочь миллионера, о которой вы говорили? Она недурна собой, только мелковата.
— Слушай, Мартин, я, кажется, не просил давать характеристики моим гостям. Мелковата! — хмыкнул мистер О'Брайен. — Ты лучше на себя посмотри, на пивных дрожжах тебя так разнесло, что скоро в дверь не сможешь проходить. Вон пузо, какое отрастил.
Мартин громко расхохотался.
— Вы неправильно подходите к этой проблеме. У мужчины все, что выше колен, то грудь, — сказал бармен, закончив свое таинство над коктейлем.
Взяв два бокала, Стивен с удовлетворением отметил:
— В чем ты действительно знаешь толк, и за что я тебя особенно ценю, так это за твой профессионализм. А что касается женщин — у всех разные вкусы.
Пока Кэтрин находилась в одиночестве, к ней подсела Элиза, с которой они недавно познакомились. Миссис Дюпон начала рассказывать, как они с Жаком весело провели день в горах, и предложила Кэтрин завтра пойти вместе с ними.
— Я не против, — ответил Стив.
Женщины резко подняли головы, так как не заметили, когда подошел молодой человек.
— Если я не ошибаюсь, миссис Дюпон?
- Да, Элиза Дюпон, — представилась та. — А вы, насколько мне известно, хозяин этого курорта, легендарная личность, экс — чемпион по слалому, Стивен О'Брайен.
— К вашим услугам, — театрально склонив голову в знак приветствия, мягко произнес он, поставив два бокала девушкам и расположившись на свободном стуле.
Тут к столику в некотором напряжении подошел Жак. Он еще не забыл, как вчера этот нахал прервал его танец с Кэтрин. Но Стивен подал ему руку, и мужчины обменялись рукопожатиями. О'Брайен предложил мистеру Дюпону занять место за их столиком.
Он рассказал молодым людям, как сегодня проиграл Кэтрин спуск с горы и что ему теперь приходится расплачиваться с ней, угощая ужином. Дюпоны весело засмеялись, Элиза хитро посмотрела на Кэтрин, которая с невозмутимым видом подтвердила правдивость этого факта, потягивая через трубочку коктейль.
Кэтрин искоса наблюдала за Стивеном. Ей нравились его манера двигаться, манера говорить. Когда он улыбался, бросая мимолетные взгляды в ее сторону, на смуглых щеках появлялись обворожительные ямочки… А как от него пахнет, как приятно слушать его бархатистый голос… Кэтрин одернула себя. Еще немного, и неизвестно, куда заведут подобные мысли.
Зазвучала приятная музыка, Стивен пригласил Кэтрин на танец. На середине зала он нежно привлек ее к себе, как будто она была сделана из хрупкого фарфора. Сердце Кэтрин забилось с такой силой, что готово было вырваться из груди. Сквозь тонкую преграду одежды она почувствовала, как напряглось тело ее партнера, как и его сердце выбивает более быстрый ритм.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!