Вынужденная жена дракона - Лина Ильина
Шрифт:
Интервал:
Оказывается, это было его идеей засунуть меня в гостевое крыло, и Иветта здесь ни при чём. Хотя она с превеликим удовольствием и усердием выполняла его распоряжение, но всё же задача унизить меня перед обитателями замка изначально принадлежала Аларику.
Я скрипнула зубами. Его сложно было назвать красивым или приятным. Большинство мужчин, принадлежащих к аристократии, отличались утонченностью и мягкостью. От Аларика же разило силой, сродни животной. Чем ближе он находился, тем острее были мои эмоции, особенно страх. Словно находишься в клетке с диким зверем, который в любой момент может разорвать тебя на части. Вопреки этому отвести от него взгляд мне стоило больших усилий…
Мика ошиблась. Я ему определённо не понравилась. Впрочем, мне до этого не было никакого дела. Или было? Почему-то его презрение больно ударило по мне, хотя раньше я сталкивалась с этим каждый день.
На слёзы и самокопания не было времени. Каменная дорожка вывела меня вглубь сада. Часть деревьев здесь давно высохла, цветы поросли сорняком. Я присела на край подгнившей скамейки и задумалась. Если я так не понравилась дракону, может быть, он отпустит меня домой? Он богат и молод и может позволить себе выбрать любую девушку во всём королевстве. Тем более, говорят, что нынешний король в долгу перед его родом. Зачем ему я? Из-за старого договора с отцом? Бред. Помолвки постоянно срываются, и никто ещё от этого не умирал.
— Вот вы где, милочка, — раздался рядом голос Иветты.
Сегодня на ней было чёрное бархатное платье. Не единой пылинки, строчка к строчке, а об кайму воротника-стойки можно было порезаться взглядом. А вот лицо леди при дневном свете уже не казалось таким идеальным: морщины в уголках глаз и рта, словно единственной эмоцией этой женщины было презрение, проглядывающаяся сквозь краску седина на висках… Она заметила, что я пристально пялюсь на неё, и в глазах её вспыхнула злость.
— Вижу, первая встреча прошла не слишком успешно, — усмехнулась она. — Вы не против небольшой прогулки?
Леди изящно взмахнула рукой, предлагая занять место рядом с собой, и любопытство взяло надо мной верх.
— Позволите дать вам совет? — как бы между прочим спросила она, словно бы её заботило моё мнение. — Я знаю Аларика с детства и могу помочь заполучить его расположение.
Неожиданно. Я вскинула на неё преданный щенячий взгляд и пару раз хлопнула глазами.
— Мужчины сложные создания, — начала она как-то уж слишком издалека. — Что уж говорить о драконах! Их кровь горяча, нрав суров и жесток. Ну, об этом, думаю, ты и так наслышана. Что касается женщин и отношений с ними…
Во время многозначительной паузы она остановилась и пристально взглянула мне в глаза.
— Ох, не уверена, что леди пристало о таком говорить вслух, но драконы очень любвеобильны. Если вы понимаете, о чём я.
Я покраснела и медленно кивнула, и леди, удовлетворённая моей реакцией, продолжила:
— И женщин они любят раскрепощённых.
— Да? — с сомнением протянула я.
— Да! Их звериное нутро выходит наружу и берёт верх над человеком. Всякая мораль теряет свою значимость. Тебе, как дочери лорда, наверняка претит такое.
— Угу, — промычала я, и леди, подхватив меня под руку, доверительно склонилась к моему уху.
— Если хочешь заполучить Аларика, тебе нужно встать более… свободной, раскованной. Соблазни его.
Я представила, как соблазняю дракона, и чуть не споткнулась.
— Как?
Иветта как-то неопределённо крутанула рукой в воздухе, заглянула в моё скудное декольте и скривилась.
— Покажи ему, что он не единственный мужчина в твоей жизни. Заставь ревновать. Ничто так не разжигает страсть как ревность.
Боюсь, единственное, что я смогу разжечь таким способом, это свой же погребальный костёр. Она всё говорила и говорила, я вдруг поняла, что Иветта никогда не станет моей союзницей.
Мы неспешно обошли замок и вышли к круглой площади, вымощенной серым камнем. В центре круга высилась статуя широкоплечего воина с мечом. Каменный основатель Наргарда с виду был так же сурок и жесток, как и его потомки. Его поза была довольно необычной, он словно застыл в прыжке и вот-вот расправит свои огромные крылья. Интересно, когда, а главное, почему драконы утратили способность к обороту?
За правым плечом статуи я заметила потрёпанную временем крышу старой часовни. Она так ярко выделялась на общем ухоженном фоне, что сразу же привлекла моё внимание. Но чем дольше я всматривалась в это здание, тем сильнее ощущала гнетущую тяжесть внутри. Отравленный наргардский воздух ударил в лицо, сковывая лёгкие, вызывая головокружение и тошноту.
— Ты совсем не слушаешь меня, — упрекнула Иветта.
— Простите, — без сожаления произнесла я.
— Я понимаю. Аларик не мужчина твоей мечты.
И как она догадалась? Я с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза. Этот светский разговор выжал из меня все соки, а гнетущее чувство беспросветности смыло налёт воспитания.
— Тогда тебе стоит присмотреться к другим мужчинам. В замке много достойных кандидатур.
А. Так вот к чему был весь этот спектакль. Я снова бросила взгляд на часовню, и на миг мне показалось, что в провалах окон мелькнула чья-то фигура. По спине пробежал мерзкий холодок.
— Вы так добры, леди Иветта, — проникновенно произнесла я. — Благодарю.
Иветта открыла было рот, чтобы ответить, но её прервал незнакомец в военной форме Наргарда.
— Леди Амелия, лорд хочет видеть вас, — отчеканил он. Я замялась и вскинула беспомощный взгляд на свою спутницу. Мы же только что с ним разговаривали! Мужчина заметил, что я не тороплюсь выполнять приказ и добавил: — Немедленно.
Заброшенная часовня зловеще подмигнула мне своими чёрными окнами. Иветта многозначительно хмыкнула, отбрасывая маску показательного дружелюбия, а я постаралась заглушить поднявший голову страх. Ледяной порыв ветра ударил в спину, взметнул юбки, словно подталкивал в сторону замка.
Глава 11
Аларик
— Рик… ты точно в порядке? — в третий раз за последние несколько минут спросил Лазар. Он что-то шепнул побледневшему караульному, и тот поспешно скрылся из виду.
Я зло дёрнул дверь кабинета на себя, ощутил, как под пальцами что-то хрустнуло, и с некоторым недоумением перевёл взгляд на внушительный кусок дверной ручки. Вторая её часть теперь уныло повисла на единственном уцелевшем крепеже.
— Точно, — прорычал я. — Нортон мне что-нибудь передал? Как отреагировал на тебя?
— С лордом я не виделся. Насколько понял, в день приезда у него случился сердечный приступ, — ответил друг.
В кабинете царил полумрак, а от тяжёлого пыльного воздуха зачесалось в носу. Я подошёл к окну и дёрнул проклятую занавеску с такой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!