Поспорить с судьбой - Ника Ёрш
Шрифт:
Интервал:
Неужели это и есть поместье ее супруга? И в нем девушке предстояло жить? Ее охватили противоречивые эмоции. С одной стороны, мечта детства сбылась: она стала супругой богатого столичного мага, и наверняка скоро своими глазами увидит высший свет. Но с другой — такая перспектива не на шутку пугала девушку, ведь она ничего не знала о правилах поведения, о привычках и манерах богачей. Да, народная молва говорила: "Скромность украшает девушку любого сословия". Но Кейра все отчетливей понимала, насколько права была матушка, наставляя дочь словами: «Скромность — это слишком дорогое удовольствие, которое может себе позволить далеко не каждая дама.
Будь напористей, дочка, иначе мир богачей проглотит тебя, и не подавится!». Но вести себя нагло и развязно девушка не могла и не умела, поэтому ей предстояла сложная задача: научиться никому не давать спуску, оставаясь при этом человеком с твёрдыми моральными принципами.
Очутившись в просторным холле, Кейра глубоко вздохнула, представив, сколько времени уходит на уборку этой красоты, но тут же одернула себя: теперь она — госпожа, у них с Маркусом есть слуги, и на нее не повесят работу по дому. Нет, девушка совсем не боялась работы, она о ней мечтала. Именно о своей трудовой занятости Кейра собиралась поговорить с мужем, ведь у нее с собой были документы об окончании Академии.
Наверняка кому-нибудь пригодится ее острый ум, находчивость и умение логически мыслить, а главное считать и выявлять ошибки в отчетности. Но все разговоры пришлось отложить на потом: для начала необходимо было освоиться на новом месте.
Не успели молодые войти, как им навстречу выскочили слуги. Кто-то спешно вытирал руки о передник, некоторые все еще держали в руках корзины, наверняка собирались за продуктами, а пара человек вообще появились обсыпанные мукой и в белых колпаках на голове.
— Доброго дня, господин Маркус. Мы рады вашему возвращению, а то до нас долетели страшные слухи, — вперед выступил представительный мужчина в расшитой серебром ливрее. Мельком бросив на Кейру взгляд, он тут же потерял к ней интерес. Мало ли кого хозяин притащил.
— Слухи оказались верны, — резко бросил Маркус. — Гриз, это моя супруга. Я
несколько дней буду занят, потому тебе предстоит оказывать ей всяческое содействие. Ты поможешь освоиться моей супруге в доме. Расскажешь о том, что ей необходимо знать.
Слуги застыли. У некоторых особо несдержанных челюсть оказалась на полу.
Кейра отдала должное выдержке Гриза. Ни один мускул не дрогнул на лице мужчины.
Только взгляд, брошенный на нее, вызывал недоумение.
— Будет исполнено, Ваша Светлость, — чинно склонил голову мажордом.
Кейра же, стоя рядом с мужем, чувствовала себя бесконечно одинокой. Сейчас, находясь в его родовом имении, где даже слуги смотрели на нее, не скрывая удивления и презрения, она отчетливо поняла, сколько сил придется потратить на то, чтобы стать "достойной леди". Учиться манерам, этикету, правильно стоять, сидеть и даже смотреть…
Но, самое главное, ей придется измениться, сделать всё возможное, чтобы слуги стали её уважать, ведь именно они, как никто другой, хорошо чувствовали, что Кейра из их сословия. Не многим так везло: стать не просто любовницей, как это зачастую бывает, а именно супругой богача. Оттого и отношение к ней будет соответствующее.
Кейра вздохнула, заметив едва ли не ненавидящие взгляды двух юных служанок.
Сложно ей придется. Девушка это понимала, но назад пути не было: ей придется перешагнуть через себя и стать достойной супруга, чтобы больше не видеть на его лице огорчения и не слышать, с какой горечью он говорит о женитьбе.
Никогда девушка не любила наглых заносчивых богачек, приходивших к матушке за заказами. Чаще они просто посылали своих слуг, но, когда появлялись сами, то Региде приходилось выслушивать от них много нелицеприятного, хотя работу матушка выполняла идеально, лучше других портних в их небольшом городе. Теперь же девушке предстояло забыть о прежней жизни в родительском доме, где всё было просто и понятно и приложить все силы для обустройства собственного «гнездышка».
— Кейра, чувствуй себя, как дома, — услышала красавица слова супруга. — По всем вопросам и пожеланиям обращайся к Гризу, а мне нужно ненадолго уехать, но к ужину я вернусь.
— Куда ты? — оставалось только надеяться, что слуг не расслышали страха в голосе девушки. — Почему бы не отложить дела на потом? Мы ведь только что прибыли, Маркус.
Молодой маг поморщился, услышав, как жена к нему обращается и пояснил:
— В столице все друзья и знакомые зовут меня Сивер. Маркус — моё второе имя, так называет меня только матушка.
— Ох, но ты не говорил об этом раньше, — Кейра растерялась на мгновение, но тут же взяла себя в руки и, как можно увереннее произнесла: — К тому же я — не просто друг. Я
— та, кто связала с тобой свою судьбу, свою жизнь, Маркус. Помни, пожалуйста, об этом, куда бы ты ни отправился.
Маркус оставил Кейру в окружении слуг, а сам, не заботясь о дальнейшем, направился к себе. У него и мысли не возникло показать супруге комнату. Более того, он даже распоряжений по этому поводу не дал. Такая несправедливость поразила девушку до глубины души, но, стиснув зубы, она тряхнула головой и в упор посмотрела на мажордома.
— Покажете мне дом и мою комнату? Я бы хотела умыться с дороги, а потом осмотреть здесь все.
Кейра старалась, чтобы ее голос звучал уверенно, но в какой-то момент поймала себя на том, что не приказывает, а просит. Это не добавило ей авторитета. Мужчина на миг задумался. Он и знать не знал, куда селить девушку. Ведь хозяин никаких распоряжений по этому поводу так и не дал.
— Отнесите вещи мадам в розовую спальню, — распорядился он, строго глядя на двух служанок. Те быстро кивнули и побежали исполнять приказ. Выставив вперед руку и приглашая следовать за собой, мажордом приветливо произнес: — Идемте, госпожа. Я вам все покажу.
Гриз чинно следовал впереди, Кейра семенила за ним. Ноги гудели, в теле ощущалась слабость. Но она ни чем не выдала своего состояния.
Оказавшись в комнате, девушка непроизвольно скривилась. Обилие розового резало глаза. Она на мгновение зажмурилась. Но ныть и жаловаться не стала.
Обернувшись к Гризу, прошептала:
— Где я могу помыться?
— Вот здесь купальня. Подача воды осуществляется автоматически, температура регулируется на основании ваших вкусов. Вам нужно только дать команду: горячее или холоднее. Убирается вся вода после того, как вы покидаете купальню. Приятного отдыха,
— склонил голову мажордом и покинул новую хозяйку. В последний момент Кейра успела заметить в его глазах сочувствие.
Быстро раздевшись, Кейра вошла в круглую и большую лохань, в которой могла вытянуться в полный рост. Вода тут же начала прибывать, а девушка только командовала: горячее или холоднее. Действо настолько увлекло ее, что она по-детски счастливо рассмеялась. Насладившись теплой водой, девушка потянулась за мылом и на мгновение впала в ступор. На полке стояли пузырьки разных цветов. И как ей быть? Спросить было не у кого. Ей пришлось открывать каждый и по капле выдавливать в воду. Найдя ту субстанцию, которая лучше всего мылилась, она стала водить ею по телу, а потом вымыла и волосы. Закончив водные процедуры, девушка, вышла из лохани. Вода исчезла мгновенно, будто ее там и не было.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!