Роман для нежных женских душ - Наталия Потапова
Шрифт:
Интервал:
Она никому не позволит критиковать Пилар она, хотя (по справедливости, как нехотя признавала сама Ольга) ее русские родственники могут иметь на это и право, и доводы. Свое мнение есть у каждого, разве можно навязывать лишь нужное тебе? Казалось, что раздумьям не будет конца и Ольга еще больше замкнулась в себе, опасаясь как поверхностного сочувствия, так и постороннего влияния. Именно влияния, а не помощи. Так ее воспитала мать, тщательно избегавшая мелочной опеки даже над маленькой дочерью, не говоря уже о повзрослевшей. Нет, это решение она должна принять сама, не перекладывая ответственность на чужие плечи.
Развязка произошла внезапно. Неделя была напряженной, на работе возник конфликт, на вечерние посиделки в баре не было ни сил, ни настроения. Хотелось тишины и немного понимания. Джеймс был в отъезде, в командировке в Лос-Анджелесе. Из-за разницы во времени поговорить не получалось, да оно, скорее всего, и к лучшему: он не выносил «ламентаций», к которым относил любые разговоры на тревожные темы, полные сомнений и неизбежных повторов. Идеальным слушателем был кот Матюша, но увы! – он не мог стать собеседником. Бесцельно побродив по квартире и заварив себе травяной чай, Ольга опустилась на диван. Кот устроился рядом, привалился теплым боком и Ольга незаметно уснула.
Проснулась она от какого-то внутреннего толчка, не зажигая света, подошла к окну и отодвинула тяжелую штору. Темная ночь матово светилась сквозь балконное стекло. Бесшумно и размеренно валил влажный снег. Он заполнял собой все пространство, неспешно оседая тяжелыми пушистыми хлопьями на припаркованные машины, на тротуары, на дороги, на крыши домов, на кроны старых деревьев, которые лениво стряхивали плотную мокрую вату, вновь и вновь подставляя свои крючковатые ветви под раздерганные на мелкие кусочки белоснежные лавины, сходящие неумолимой чередой с нависших небес. Ольга потянулась, стряхивая остатки сна, взлохматила сбившиеся во сне волосы и поняла, что она сейчас сделает: примет душ, заварит кофе и сядет за компьютер. Время есть, чтобы внимательно сравнить расписание и цены на авиабилеты в Россию…
…Расплатившись с таксистом, Ольга поправила на плече ремень сумки и покатила чемодан вдоль стеклянного здания аэропорта. Багаж оформили быстро, до выхода на посадку оставалось немного времени. Стараясь справиться с легким ознобом, она плотнее закуталась шарфом и прошла вглубь здания. Мощные вытяжки аэропорта не до конца справлялись с запахами кофе и утренней выпечки, из крошечных кондитерских магазинчиков струился приторный аромат ванили и свежего шоколада. В кафе было много свободных мест, но при виде металлических стульев озноб у Ольги усилился, пришлось искать заведение традиционно швейцарское, с деревянными столами и лавками. Заказала двойной экспрессо с сахаром, надеясь взбодриться после бессонной ночи. Усилием воли заставила себя успокоиться. Она была готова к переменам, но все произошло совсем не так, как она предполагала.
* * *
Всю похвалу в адрес своего жилища Камилла Уэст воспринимала как должное. Действительно, что может быть лучше традиционного английского дома – милого дома, даже если он находится далеко от Англии, в швейцарском кантоне Во? Закроешь массивную входную дверь и попадаешь в царство покоя и уюта, где простыни пахнут лавандой, а ухоженная старинная мебель источает приятный лимонный аромат радикального средства ухода за деревом «Смит энд Смит». В решетчатые окна, обрамленные ниспадающими льняными шторами, заглядывают кусты жимолости, паркетные полы натерты до матового блеска и покрыты тусклыми персидскими коврами ручной работы (конечно, потертыми; новое – это так вульгарно!). На стенах висят доставшиеся в наследство от бабушки Вильяма морские акварели в темных рамках с тончайшей золотой обводкой.
Миссис Уэст (Камилла для людей своего круга) обвела взглядом просторную гостиную. Камин чугунного литья, старинные часы с боем, вышитые гарусом диванные подушечки в россыпи викторианских роз. В глубине – выход на просторную веранду со стеклянным, плавно закругленном на стыках потолком, до которого почти доставили пальмы.
Безусловно, покойный Вильям (нет-нет, не первый, так рано скончавшийся, а второй муж, которого, по странному совпадению, тоже звали Вильямом) был прав, купив эту заброшенную каменную ферму, окруженную просторным участком. Да, в дом пришлось вложить немалые средства, не говоря уже об устройстве совершенно запущенного сада, но! Во-первых, у нее теперь был дом ХVII века (далеко не все ее знакомые могли похвастаться такой родословной своего жилища), а во-вторых, его кадастровая цена выросла настолько, что затраченные на переустройство деньги можно считать удачным вложением.
Она довольно улыбнулась, вспомнив кислое выражение лица Дианы, приехавшей навестить двоюродного брата, которого она, с высоты вице-адмиральского статуса своего мужа, считала мелким неудачником. Ах, у ее мужа родовой замок в Англии! Да это захудалое имение где-то на севере Шотландии, которое и сегодня отапливается газовыми горелками, дважды заложено в банке и сдано в аренду каким-то восточноевропейским проходимцам. Оно и рядом не стояло с ее двухэтажной виллой под Лозанной!
Миссис Уэст заботливо поправила бледно-голубой плед, с нарочитой небрежностью брошенный на пологую спинку дивана, и аккуратно опустилась в стоявшее недалеко от камина кожаное кресло, по-хозяйски погладив боковой валик, украшенный кантом из золоченных мебельных гвоздиков. Что такое?! На упругой темно-зеленой поверхности подлокотника была дырка! И какая! Размером с горошину, с неровными обожженными краями. Откуда она взялась? Камилла похолодела от ужаса. Она не могла отвести глаз от злосчастного подлокотника. Как можно было испортить такую дорогую вещь? Скрыть или отреставрировать такую прореху на плотной кожаной обивке невозможно. Залатанная мебель! Как может быть у нее в доме кресло с заплаткой? Какое убожество!
У нее застучало в висках. Одно дело – безупречно сохранившаяся благородная старина и совсем другое – скрываемые дефекты. Разве она может позволить себе так дешево пасть? И ведь самое обидное заключалось в том, что некого было винить в том, что такая дорогая вещь оказалась испорченной. Вчера вечером дул этот чертов биз, в гостиной чувствовалась сырость (все-таки октябрь месяц, а озеро совсем рядом) и по ее распоряжению прислуга разожгла камин. Хорошо высушенные полешки потрескивали в камине и она сама видела, как вылетали искры. Одна и долетела куда не надо.
Камилла еще раз внимательно рассмотрела дырку. Смотрится просто отвратительно. Придется заменить мебель. Очевидно, что за гарнитур с таким дефектом теперь ни один оценщик не даст приличную цену. Так глупо, так легкомысленно потерять деньги! Какая нелепость! Постоянно дежурившая на ее лице молодящая легкая улыбка, обнажавшая белоснежные керамические зубы, сползла, уступив место выражению неподдельной досады – опущенные уголки рта, прищуренные глаза и вернувшиеся на свое законное место морщины. Камилла проследовала на кухню, желая успокоиться, налила себе воды. Сделав глоток, скривила губы. Нет, сейчас требуется что-нибудь покрепче. Она выплеснула воду в раковину, и вернулась в гостиную. Достала из бара начатую бутылку «Dewar’s”. Виски выпила залпом, льдом заморачиваться не стала. Не помогло. Прекрасное расположение духа, в котором начинала день миссис Уэст, было безнадежно утрачено.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!