Загадка чёрного цветка - Анна Руэ
Шрифт:
Интервал:
– Чувствуешь?
Матс побледнел:
– Ещё как чувствую! Пахнет Виллемом! – Он стал судорожно вертеться по сторонам, но, конечно, на глаза нам опять никто не попался.
– В последнее время я то и дело ощущаю в воздухе присутствие Виллема, но ни разу его не видела. – Я потянула Матса дальше ко входу. Мы вошли в прозрачную дверь, и я быстро заперла её изнутри на засов.
Матс с задумчивым видом шёл мимо грядок и клумб.
– Я вот всё думаю: как Виллем вообще смог сюда пробраться, чтобы выкрасть метеорит? Как ему это удалось? Ханна ведь вроде все предусмотрела.
Я шла за ним следом, рассматривая стеклянные стены теплицы, и неожиданно чуть не врезалась в остановившегося Матса.
– Вот! – сказал он.
В первую секунду я даже не поняла, что он имел в виду, – но потом тоже увидела, что на одной из немногих открывающихся створок была сломана задвижка. Окно оказалось лишь неплотно прикрыто. Над нашими головами был натянут стальной трос, довольно профессионально закреплённый на металлических стойках каркаса оранжереи. По нему можно было легко перебраться от окна на противоположную сторону помещения, миновав разложенные Ханной на полу ароматические ловушки с «Храпящим бризом». А ведь они и правда очень хорошо спрятаны и их почти невозможно обнаружить. Они размещались вдоль стеклянных стен оранжереи под наклонными досками. Любой человек, забравшийся внутрь через окно, неминуемо наступил бы на одну из этих незакреплённых досок, которая, перевернувшись, вытащила бы пробку из флакона. Мы много раз проверяли, как срабатывает это устройство, – Ханна тестировала его на нас как на подопытных кроликах. И каждый раз всё работало безупречно – мы с Матсом мгновенно проваливались в сон.
Но, судя по всему, Виллем не только знал Ханну лучше, чем я думала, но и владел профессиональным оборудованием для взлома. Это как-то плохо вязалось с образом старого садовника и немного сбивало меня с толку. Виллем всегда казался мне просто неряшливым ворчливым стариком. А он, оказывается, с акробатической ловкостью умеет карабкаться по канату... Невероятно!
Матс сделал два больших шага и теперь стоял прямо у взломанной створки, пытаясь обнаружить какие-нибудь следы проникновения.
Я же развернулась и побежала к сараю для инструментов поискать что-нибудь, чем можно запереть окно изнутри. Но мне удалось найти лишь кусачки и моток пряжи, которой Ханна подвязывала кусты растений к воткнутым в землю палкам, чтобы они не падали. Я взяла и то и другое. Сперва я перекусила трос, прикрученный шурупами к металлической стойке, – для этого пришлось хорошенько напрячься. Затем, стараясь не угодить в одну из ароматических ловушек на полу, я стала обматывать задвижку толстой шерстяной ниткой, чтобы окно хотя бы не стояло незапертым. Как обидно, что мы так легко дали обвести себя вокруг пальца!
Матс тоже был раздосадован.
– Ни одного отпечатка ноги, ни одной зацепки! – Он покачал головой.
Совершенно поникшие, мы ещё раз вместе обошли все клумбы и грядки с растениями, но так ничего и не обнаружили. С испорченным настроением мы вошли в сарай для инструментов и, потянув за рычаг в полу, спустились в коридор, ведущий к аптеке ароматов.
Осень тем временем ощутимо потеснила лето. Здесь, внизу, это чувствовалось особенно сильно. Аптека, как обычно, приветствовала нас сиянием разноцветных флаконов, но в этот раз я отчетливо почувствовала, что мёрзну. Решительно шагнув к полке с ароматами, сдвигающими время, я стала искать нежно-розовый флакончик, которым, как мне показалось, воспользовалась в прошлый раз Ханна. Я пробежала взглядом по этикеткам на бутылочках: «Запах вчерашнего дня», «Дуновение недалёкого прошлого», «Исторический аромат» и «Аромат на все времена»...
Вот он! Узкий продолговатый флакончик с бледно-розовой жидкостью, в которой медленно вздымались и лопались, добравшись до пробки, крупные пузырьки воздуха. На нём висел ярлычок «Аромат на все времена». Я взяла его с полки и поставила на прилавок между мной и Матсом. Сердце у меня было готово вот-вот выпрыгнуть из груди.
– По-моему, это он! – Ужасно нервничая, я посмотрела на Матса. – Но как именно он работает – понятия не имею.
Матс покрутил флакон на прилавке и пожал плечами.
– Вот и проверим. В какое время нам нужно попасть, как думаешь? И кого мы хотели бы встретить?
Осторожно взяв флакон в руки, я улыбнулась:
– Давай попробуем думать о Виллеме и Даане де Брёйне. Или об «Аромате вечности». Может, нам повезёт застать тот момент, когда эти двое его обсуждали.
Матс согласно кивнул. Я закрыла глаза, постаралась сосредоточиться и осторожно вытащила пробку из флакона.
Раздался привычный тихий хлопок, жидкость во флаконе забулькала сильнее, и из его горлышка стали подниматься облачка. Всё вокруг окутал розовый пар, а в нос проник тот же самый горьковатый запах сирени, что и в прошлый раз. А больше как будто ничего и не произошло.
Впрочем, потом всё стало меняться настолько стремительно, что у меня даже дыхание перехватило. Это было похоже на ускоренную обратную перемотку фильма. Обстановка в аптеке ароматов менялась, флаконов становилось меньше. До моего слуха донеслись шаги, которые в следующее мгновение стихли, позади нас скрипнула дверь, и в аптеку вновь вошёл тот самый полупрозрачный человек, которого я уже видела здесь, когда этот аромат использовала Ханна. Он размашистым шагом подошёл к прилавку. Я невольно отшатнулась, хотя нас он, казалось, совершенно не замечал.
На этот раз мне удалось разглядеть его лицо. Я сразу узнала мужчину с фотографий из подземного коридора. Короткие светлые волосы, паутинка морщин вокруг глаз и рта – такие обычно появляются у людей, которые часто смеются.
Невероятно! Перед нами стоял самый первый ароматекарь виллы «Эви»! Человек, который придумал и создал всё, что нас здесь окружало.
Даан де Брёйн, как и в прошлый раз, был в старомодном коричневом костюме. В руке он держал кожаный чемодан, похожий на медицинский саквояж из старых чёрно-белых фильмов, которые так любит смотреть папа.
Я взглянула на Матса: тот с открытым ртом наблюдал, как Даан расхаживает вдоль стеллажей и осматривает флакон за флаконом. Пришелец из прошлого был всё таким же полупрозрачным, как привидение, словно состоял лишь из света и воздуха. Наверняка сквозь него можно было просунуть руку. Я подошла ближе и увидела, как он вынул из своего чемоданчика какой-то флакон и поставил его на полку. У меня перехватило дыхание. На этикетке флакона было написано: «Аромат
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!