Серебряные крылья для Мышки - Алёна Рю
Шрифт:
Интервал:
Заметив, как я страдаю, капитан предложил мне книгу. Дневник ангедольского путешественника Рэдленда, открывшего, как можно догадаться, Рэдлендские острова. Написано было несколько скучновато, по крайней мере по началу, но потом я все же увлеклась.
Итак Рэдлендские острова — это целый архипелаг, состоящий из четырех больших островов и больше десятка маленьких. Как я поняла, что-то вроде Гавайев. С погодой там все было хорошо, круглый год лето и лишь пара месяцев — сезон дождей. Да и то дожди были теплые и скорее вносили в скучно-райскую жизнь хоть какое-то разнообразие.
Населяли Рэдлендские острова два коренных народа: далусы и тагосы. Внешне они были похожи. Загорелые, темноволосые и кареглазые. Чтобы не путаться, далусы раскрашивали свои тела красной краской, а тагосы — синей. Далусы занимали три главных острова, а тагосы — оставшийся четвертый плюс множество маленьких.
По всему выходило, что далусы были сильней и потихоньку теснили бедных тагосов. Но когда к ним прибыл чужак Рэдленд, оба народа разом объединились. Самого Рэдлендас его командой встретили с любопытством, все им показывали, давали делать записи в дневнике, но потом запретили острова покидать. Что логично, так как местные боялись, что они расскажут остальным ангедольцам об их земле.
Большая часть людей Рэдленда согласились остаться. Они взяли в жены местных красавиц и забыли о покинутой родине навсегда. Но не наш путешественник. Тайком от всех он готовил припасы и в одну безлунную ночь покинул острова на лодке.
Не представляю, каким надо быть отчаянным, чтобы на такое решиться. Сколько он плавал в открытом море неизвестно, но однажды его лодку все же нашли. Только вот сам Рэдленд был уже мертв. Зато остались его дневники и подробное описание, как добраться до островов. Вот так бравый ангедолец пожертвовал жизнью, чтобы его открытие увидело мир.
Я бы, наверное, так не смогла. Малодушно осталась бы доживать свои дни в раю. Или нет?
От внезапной мысли я так подскочила, что едва не свалилась с гамака. Дневник Рэдленда приземлился на дощатый пол.
— Ты чего? — удивился Рафаэль, выглядывая из-за перегородки.
В его руках было лезвие, а на щеках пенилось мыло.
Вообще, с гигиеной на корабле было неважно. Мало того, что мыться приходилось соленой водой из черпака, отчего мои волосы только чудом не превратились в сухую мочалку, так еще и как таковой ванной комнаты здесь не было, один лишь закуток с простыней вместо шторы. Только и оставалось, что надеяться на порядочность моего спутника.
Впрочем, надо отдать должное, если он и подсматривал, я его ни разу не поймала. И сама вела себя прилично. Хотя, каюсь, был соблазн заглянуть-таки.
— Скажи, Рафаэль, а ты когда-нибудь слышал о людях из другого мира? — решила я спросить напрямую. — Или вот чтобы человек всю жизнь был один и вдруг его как будто подменили? Как будто в него кто-то вселился?
Рафаэль поднял брови.
— В тебя кто-то вселился? — насмешливо спросил он.
— Это важно, — я насупилась.
— Нет, Мышка, не слышал, — он качнул головой и шагнул обратно за перегородку.
«Но это не значит, что такого никогда не было», — подумала я.
В дверь нашей каюты постучали. Я торопливо открыла.
— Простите, миледи, — начал матрос, — капитан просит вас присоединиться к нему на палубе.
Рафаэль снова высунулся из-за перегородки.
— Подождите меня, — сухо сказал он.
— Поднимайся за нами, — я махнула ему и вышла в коридор следом за матросом.
После двух недель скучного плавания мне казалось, что ничего не то что плохого, а даже просто интересного не произойдет. И как я ошибалась!
На палубе меня взяли в кольцо сразу десяток матросов. Капитан Бафорд стоял впереди.
— Миледи, — вежливо начал он. — Прошу извинить за бестактность, но вынужден вас арестовать.
Не похитить, не взять в плен…
— Арестовать? — я вскинула брови.
— К нам приближается пиратский корабль, — он указал рукой вправо.
Когда я повернула голову, то и впрямь увидела судно под черными парусами, явно плывущее к нам.
— И что с того? — воскликнула я.
— Мы отдадим вас вместо золота, — объяснил капитан. — А вы, как знать, может и договоритесь с их капитаном о прямой дороге на острова. Выгода обоим.
Бафорд так это прелестно объяснил, что было трудно на него злиться.
— Позвольте, я подожду их прибытия в вашей каюте, — я шагнула к мужчине.
— Не волнуйтесь, миледи, никто не будет портить товар накануне продажи, — он чуть склонил голову.
— Благодарю вас, — я ответила в такт.
Ну надо же, какое облегчение! Достанусь не этим матросам, а другим. Где вообще Рафаэль?
Я невольно обернулась. Заметив мой жест, капитан Бафорд добавил:
— Граф уже связан, миледи, и вам никак не поможет. Но если его выкупят вместе с вами, так будет даже лучше.
— Ну что ж, — мне оставалось только развести руками. — Давайте дождемся ваших гостей.
Капитан благодушно улыбнулся.
Пираты припарковались рядом с нашим кораблем и, перекинув рейку, взошли на борт небольшой делегацией из трех человек в изношенной и, вероятно, ворованной одежде. Самый главный был в пыльном камзоле с огромными манжетами и треуголке, украшенной лентой из страусиных перьев, очевидно, когда-то белых. Он был не высок ростом с большим животом, вываливавшимся из-под булыжного цвета рубахи.
— Капитан Эриксон, — Бафорд поздоровался первым. — Рад встрече.
Пират по случаю даже стянул треуголку, обнажая жидкие темные волосы, уже давно не прикрывавшую залысину.
— Взаимно-взаимно, — проговорил он. — Чем порадуешь сегодня?
Один из матросов толкнул меня в спину.
— Твоему вниманию прекрасная дева, — Бафорд указал на меня. — Благородных кровей и замужем не была.
Эриксон даже не подошёл, а подкатился ко мне и вытянул руку, намереваясь потрогать не то за подбородок, не то сразу за грудь. Я отпрянула в сторону, но меня тут же схватили матросы Бафорда.
— Рот открой, — приказал мне пират.
Я сжала челюсть.
— Поверь, все зубы на месте, — сообщил Бафорд. — Это первоклассный товар. Стоит дороже, чем наша обычная цена.
Эриксон развернулся и махнул своим приятелям.
— Отведите ее в мою каюту, — приказал он.
У меня в животе все сжалось. Где чертов Рафаэль? Неужели и правда его схватили?
— Где мой спутник? — крикнула я, когда двое пиратов подошли ближе.
— О чем она? — спросил Эриксон.
— Граф Алонсо, — ответил Бафорд. — За него можно получить немалый выкуп.
— А, — отмахнулся пират. — Много хлопот. Ведите девушку, чего заснули!
Мужики подхватили меня под мышки и поволокли к деревянному трапу. Я вырывалась и верещала, хотя часть меня и знала, что это бесполезно. Пираты никак не реагировали.
Перетащив меня на корабль с черными парусами, они втолкнули меня в каюту на корме.
— Будешь и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!