📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБлуждающая реальность - Филип Киндред Дик

Блуждающая реальность - Филип Киндред Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Перейти на страницу:
среди которых были Э. Шредингер, Дж. Кэмпбелл, М. Элиаде, К. Г. Юнг, И. Пригожин и др.

136

Джеймс Легг (1815–1897) – британский синолог, первый профессор китайского языка в Оксфордском университете, первый переводчик «Книги Перемен» на английский язык.

137

Момент (нем.).

138

Тропизмами в психоанализе называют фундаментальные мотивы действий, например, либидо, стремление к смерти и т. п.

139

Грей Уолтер (1910–1977) – американский нейрофизиолог и кибернетик. Крупный исследователь электрофизиологии и пионер метода вживления микроэлектродов. Основоположник современной ЭЭГ.

140

Имеется в виду афоризм Бенедикта Спинозы: «Если бы свободно падающий камень мог мыслить, он думал бы, что падает по свободной воле».

141

На самом деле неточная цитата из Генри Дэвида Торо.

142

К звездам, но людьми (лат.).

143

Колеблемый речью воздух (лат.).

144

«Синяя коробочка» – электронное устройство, позволяющее имитировать служебные управляющие тональные сигналы и посылать их по телефонным линиям. Например, Стивен Возняк и Стив Джобс, задолго до основания Apple, занимались подпольным изготовлением и продажей «синих коробочек».

145

Уайлдер Грейвс Пенфилд (1891–1976) – канадский нейрохирург и физиолог. Создал функциональную карту коры головного мозга. См. «модулятор настроения Пенфилда» в «Мечтают ли андроиды об электроовцах» Дика.

146

Фенотиазины – лекарственные средства, нейролептики и антипсихотики (например, аминазин).

147

Маниакально-депрессивный психоз.

148

Серотонин – один из основных нейромедиаторов, влияющих на состояние качества жизни человека. Стимулирует тормозящие процессы в мозге.

149

Норадреналин – нейромедиатор, обеспечивающий химическую передачу нервных импульсов в нервной системе.

150

Моноаминооксидаза (МАО) – фермент, поддерживающий постоянную концентрацию нейромедиаторов.

151

Психотропный препарат из группы нормотимиков, используется для лечения аффективных расстройств – маний или депрессий.

152

Искаженная шекспировская цитата из трагедии «Макбет».

153

Первичному. Термин традиционалиста Рене Генона.

154

Генри Воэн (1621–1695) – валлийский поэт-метафизик.

155

Имеется в виду фильм «Шепоты и крики» (1972) Ингмара Бергмана.

156

Еккл. 3:21.

157

The Questor Tapes (1974) – научно-фантастический телефильм Ричарда Колла по сценарию Джина Родденберри (создателя «Звездного пути»).

158

Абрахам Маслоу (1908–1970) – американский психолог, в своих работах формировал позитивный гуманистический взгляд на человеческую природу. Самая известная теория – теория мотивации и иерархии (пирамиды) потребностей.

159

Николай Козырев (1908–1983) – русский астрофизик, доктор физико-математических наук. Автор теории, согласно которой время порождает энергию (в том числе энергию звезд).

160

Осуществленность (др.-греч.), в философии Аристотеля внутренняя сила, душа. В теориях Лейбница – монада.

161

Анри Бергсон (1859–1941) – французский философ, писатель. Лауреат Нобелевской премии.

162

Иоанн Скот Эриугена (ок. 810–870) – ирландский философ, богослов, основатель схоластики. Крупнейший мыслитель своей эпохи.

163

Кантата И. С. Баха. BWV 140, Wachet auf, ruft uns die Stimme.

164

Место расположения личной резиденции президента США Ричарда Никсона.

165

Чарльз Т. Тарт (р. 1937) – американский психолог, пионер-исследователь измененных состояний сознания и классик трансперсональной психологии.

166

Роберт Э. Орнстейн (1942–2018) – американский психолог и нейропсихиатр. Профессор Стэнфордского университета, основатель Института изучения человеческих знаний (ISHK). Изучал функционирование раздельных полушарий мозга, исследовал суфизм и разрабатывал научные биологические объяснения религиозному опыту.

167

Джозеф Э. Боген (1926–2005) – американский нейрохирург, психолог, профессор Университета Южной Калифорнии. Исследователь «разделенного мозга».

168

Иероним Давид Гаубиус, Жером Гауб (1705–1780) – немецкий медик, профессор Лейденской академии.

169

Science Fiction Studies – американский академический журнал, издаваемый Университетом Де Поля. Выходит три раза в год с 1973 года. Статья, о которой говорит Дик, размещена по адресу https://www.depauw.edu/sfs/backissues/5/jameson5art.htm.

170

Фредрик Джеймисон (р. 1934) – американский литературный критик, теоретик марксизма. Профессор в Университете Дьюка. Наиболее известен своим анализом культурных течений – постмодернизма. Исследовал творчество Филипа Дика, Уильяма Гибсона, Кима Стэнли Робинсона.

171

Эдвард Хасси – современный английский ученый и переводчик из Оксфордского университета, исследователь античной философии, почетный член Колледжа Всех душ.

172

Йен Уотсон (р. 1943) – английский писатель-фантаст и переводчик. В Лондонском политехническом читал курс по научной фантастике. На русском выходил его романы «Внедрение», «Блудницы Вавилона» и трилогия «Черное течение».

173

«Свободное радио Альбемута», издан посмертно в 1985 году.

174

Второе Пришествие (греч.).

175

Припоминание, воспоминание о забытом (греч.).

176

1 Кор. 15:5.

177

Килтон Р. Стюарт (1902–1965) – американский антрополог и психотерапевт. Во время своих путешествий занимался полевыми исследованиями психологии сна в разных культурах мира.

178

Джон М. Аллегро (1923–1988) – английский археолог и филолог, исследователь гностических свитков Мертвого моря. На русском языке издана его книга «Сокровища медного свитка». Дик же имеет в виду другую книгу, стоившую Аллегро карьеры, но и обессмертившую его имя, – «The Sacred Mushroom and the Cross» («Священный гриб и крест: Исследование природы и истоков христианства в контексте культов плодородия древнего Ближнего Востока»). См. также роман Дика «Трансмиграция Тимоти Арчера».

179

Дик цитирует Руми.

180

Общее согласие (лат.).

181

«Libera me, Domine, de morte aeterna» – «Избавь меня, Господи, от вечной смерти» (лат.), заупокойная молитва, читаемая в католической, англиканской и лютеранской церквях.

182

Библейская аллюзия, ср. Деян. 2:17.

183

Тиопентал натрия – препарат для внутривенного наркоза, действует очень быстро.

184

Дик делит это слово как «ан-анамнесис» – «не-забвение»; это нестандартная этимология, на самом деле

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?