📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураТворения. Часть 1 - Афанасий Великий

Творения. Часть 1 - Афанасий Великий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 130
Перейти на страницу:

69

Ibid. VII, 1-5.

70

lbid. VII, 27 et 30.

71

lbid. VII, 6, 26.

72

lbid. VII, 24, 25.

73

Никейский Собор Вселенский 1. Прав. 6.

74

Это показание неоднократно встречается в писаниях св. Афанасия. Apolog. contr. arian. p. 123. 187. Epist. Encycl. ad Ep. p. 398. В других местах считается около 90 епископов. Apol. ad Imper. Konstant. p. 312. Ep. ad Afros, p. 899.

75

Наименование Папы усвоялось и прежде, как почетное, некоторым епископам александрийским, напр. Ираклию в III в. Evseb. H. E. VII, 7. – Св. Афанасия назвал Папою св. Константин Великий в послании. Apolog. contr. arian. p. 784; называли и другие, напр. подчиненные епископы и пресвитеры. p. 181. 185. Тимофей, Еп. александрийский, второй преемник св. Афанасия, в отзыве об нем, также именует его Папой. Facund. Hermiac. in Patrolos. curs. T. 67. p. 614.

76

Lequien. Or. Chr. T. II. p. 353.

77

Clausen de Synesio, Libyae Pentapoleos Metropolita. 1831. p. 173 et sq.

78

Правила св. Петра о кающихся, данныя в 306 г., находятся в Кормчей книге. Ими опровергается представленная у св. Епифания кипрскаго (Haeres. 68), по разсказам какого-нибудь последователя Мелетиева, излишняя снисходительность и слабость в действовании Архиепископа александрийскаго.

79

S. Epipban. Haeres. 68 p. 718.

80

Acta s. Petri in Angel. Maji Spicii. Rom. T. III. p. 680.

81

См. послание к нему исповедников – Исихия, Пахомия и др., сохранившееся в древнем переводе на латинском языке. Routh. Reliqu. sacr. T. III. p. 381. S. Epiphanii adv. haeres, p. 719.

82

Routh. T. III. p. 348. 381.

83

S. Athanas. Apolog. contr. arian. p. 177. Socrat. H. E. 1, 6.

84

S. Athanas. Apolog. contr. arian. p. 187.

85

Opp. s. Athanas. T. I. p. 401. слич. p. 260.

86

Он простирался до 30 стадий в длину. Ioseph. Elav. de bell. iudaic. 2, 16.

87

Martyr, s. Petri Alexandr. p. 687. Здесь упоминается храм, в котором покоились мощи св. Евангелиста Марка, и где погребены были прочие Святители Александрийские.

88

Haeres. LXIX. n. 1. 2. Βαυχαλις, по Филосторгию, местное александрийское слово, означало сосуд для воды, в виде кувшина L. 1. с. 4. Часто встречается это слово в сказаниях о подвижниках египетских.

89

S. Athanas. Apolog. T. I. p. 304.

90

Здесь не считается еще церковь Кирина, о которой упоминается у св. Афанасия. Histor. arian. T. I. p. 350. Для сравнения можно заметить: в Оксиринхе, городе совершено христианском, в среднем Египте, было двенадцать церквей. Rufini Histor. monach. c. 5. – В Константинополе в начале V столетия было 14 храмов.

91

Opp. s. Athanas. T. I. p. 190.

92

S. Athanas. Apolog. T. I. p. 303.

93

Chronicon Paschal. p. 514. Прокопий (Ἀνέχδοτα с. 26) и другие относят это учреждение ко временам Императора Диоклитиана (См. Comment. ad cod. Theod. L. XIV. Tit. XXVI. 1. 2).

94

S. Athanas. Apolog. T. I. p. 138. Socrat. H. E. 2, 17.

95

S. Athanas. Histor. arian. p. 381.

96

Палладий в Лавсаике упоминает о пресвитере Исидоре, странноприимце александрийской Церкви, с. 1. и о пресвитере Макарие, надзирателе богадельни для увечных в Александрии с. 6.

97

Histor. arian. ad monach. T. I. p. 382.

98

О порядке первоначальнаго обучения в то время см. Ориген. in Psal. 36. Нот. 3. ed. Lomatz. T. 12. p. 189.

99

Похвальное слово Афанасию. Тв. Св. От. в Рус. перев. Т. 2.

100

De incarnat. T. I. p. 96.

101

Guerik. de schola Alexandr. Pars. 1. p. 81.

102

Предположение, что св. Афанасий был учеником пр. Антония, основывается единственно на предисловии к житию Антония, писанному св. Афанасием. Здесь Он говорит: διἁ τῶτο ἅπερ ἀυτός τε γινώσχω, υλλάχις γἁρ ἀυτὁν ἐώραχα, χαὶ ἃ μαθεΐν ἡδυνήθην παρ᾿ ἀυτῦ ἀχολωθήσας άυτω χρονον ὐχ όλὶγον, χὶ έπιχέων ὕδωρ χατα χεῖρας αὐτῦ, γρἀψαι τῆ εὐλαβεῖᾳ ὑμῶν ἐσπὠδασα. Так читается это место в Монфоконовом издании творений св. Афанасия, на основании четырех рукописей, из числа тех, по которым издано сие житие. С этим чтением соглашается и древний перевод жития Антониева на латинский язык, сделанный Евагрием (IV стол.): ideo ea, quae et ipse noveram: frequenter enim eum visitavi, et quae ab eo didici, qui ad praebendam ei aquam non pavlulum temporis cum eo feci, dilectioni vestrae indicare properavi. Но в других четырех греческих списках, по свидетельству того же Монфокона, читалось так: διὰ τῦτο ἅπερ αὐτός τε γινώσχω, πολλάχις γὰρ αὐτὸν ἐώραχα, χὶ ἃ μαθεῖν ἡδυνἠθην παρὰ τῶ ἀχολωθήσαντος αὐτῷ χρόνον ὐχ ὁλίγον, χὶ ἐπιχέαντος ὕδωρ χατὰ χεῖρας αὐτῶ, γρἁψαι τῆ εὐλαβείᾳ ὑμῶν ἑσπύδασα. Opp. S, Athanas T. I. p. 794. Первое чтение, в последствии, Монфокон нашел и еще в двух римских кодексах весьма древних; но также находил и второе. Collect. nov. Patr. et Sciptor. Graecorum. 1707. T. 2. animadversiones in vitam et scripta s. Athanasii. p. X. Последнее чтение, хотя с некоторыми ошибками, нашел он и в кодексах Коаленевой библиотеки CCLVII (12 век.), CCLXXXII (11 век.) и CCCLXVIII (10 век.). Bibliothec Coislian. p. 304.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 130
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?