История татар Пензенского края. Том 4 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев
Шрифт:
Интервал:
ГАПО, Ф-р. 2225, оп.1, д.39 (1949–1953 гг.)
ТЯЖЕЛАЯ УТРАТА (очерк)
Российское краеведческое движение и интеллектуальная общественность Пензы и области понесла тяжелую утрату – умер Ибрагим Хамзеевич Гуркин. Он скончался в минувшую среду в расцвете жизненных сил, лишь две недели пережив свое 62-летие.
Еще не так давно он приезжал в Пензенскую региональную татарскую автономию, делился своими творческими планами, встречался с ведущими историками и краеведами из Пензенского госуниверситета, вел речь о дальнейших своих публикациях с издателями журнала «Сура», обсуждал подборку материалов для готовящей к изданию исторической книги о пензенских татарах. Всего и не перечислишь! Он был полон сил и творческих планов, и никто не мог даже мыслить, что совсем скоро его не станет. Уход Ибрагима Хамзеевича – это завершение целой эпохи в татарском краеведении.
Ибрагим абы, так называли его даже те друзья и знакомые, кто был лишь немного младше его, поистине был настоящим учителем. Непревзойденный эрудит и энциклопедист, знающий множество европейских языков, отличник народного просвещения РФ, педагог с более чем 30-летним стажем, член Союза краеведов России, переводчик, писатель, историк и крупнейший специалист германской историографии, участник многих республиканских конференций и форумов, общественный деятель.
Гуркин Ибрагим Хамзеевич родился в с. Кочалейке Головинщинского района (ныне Каменский район) 4 июля 1956 г. После окончания Головинщинской средней школы в 1974 г. поступил в ПГПИ им. В.Г. Белинского на факультет иностранных языков(1979), окончил исторический факультет (1987). Автор более 70 научных статей и около десятка книг: "Село Кочалейка" (Каменка, 2011 г.), "М.Н. Тухачевский в европейских энциклопедиях" (Каменка, 2013 г.), "Муса Бигеев – выдающийся энциклопедист" (совместно с П.А. Фельдманом) (Пенза, 2014 г.), "Очерки истории культуры татарских жителей Каменского района" (Каменка, 2014 г.), "Татарские писатели и Пензенский край" (2016), "Германо-Российские отношения во второй половине XIX века в оценке восточногерманских источников (1950–1990 гг.)" и др.
В 1990 г. занимался частичным переводом произведений крупнейшего немецкого историка, исследователя европейского либерализма XIX и XX веков Лотара Галля, в частности, его фундаментальной биографии о канцлере Германии "Отто фон Бисмарк – белый революционер". Перевел с татарского на русский язык роман видного татарского писателя Мусы Акъегетзаде "Хисаметдин менла" и с немецкого на русский книгу Зигрид Вегнер-Корфес "Отто фон Бисмарк и Россия". Готовил научную диссертацию по теме "Русская политика Отто фон Бисмарка в освещении германской историографии 2-й половины XIX века". Кроме того, Ибрагим Хамзеевич – автор ряда учебных пособий по иностранным языкам и истории Каменского края. В 2016 г. стал лауреатом премии журнала «Сура» в номинации "Литературное краеведение".
Из-под его пера воскрес целый уникальный мир исторических хроник, ставший предметом многих статей, диссертаций и книг. Ибрагим Хамзеевич был чрезвычайно требователен к себе, к качеству своих книг и публикаций. Но был очень прост в общении, да и в жизни в целом. Живя практический на одну скромную пенсию, он регулярно приезжал из Каменки в Пензу, совершал поездки по приглашению на различные форумы и конференции в Казань, Уфу, Санкт-Петербург и Москву. Очень хотел побывать еще раз в Германии, но отсутствие средств не позволили свершиться мечте. Его книги выходили в скромном оформлении, мягкой обложке и маленькими тиражами по той же причине отсутствия денег. Те средства, которые удавалось найти, он тут же расходовал на издательские услуги, не оставляя себе никаких гонораров. Бывало, увидев и подержав в руке богато оформленную книгу, непременно восклицал, завидуя и восторгаясь одновременно: "Во-о, брат, во-о, книга!". В нем ясно ощущался истинный ценитель издательских трудов и большой любитель книг.
Он успел принести много блага и пользы, и, к сожалению, многого не успел. С Ибрагим абы можно было разговаривать с особым увлечением и безумным интересом бесконечно много и на различные темы. Бывало, затевался спор, но никогда не злобный. Удивительный собеседник, незаурядный интеллектуал. Он был необычайно душевным человеком и беззащитным как ребенок. Безумно жалко…, "потерявши, плачем".
Мы приносим искренние слова соболезнования родным, близким и друзьям Ибрагима Хамзеевича.
Приложения (с. Мочалейки)
СПИСОК ЖИТЕЛЕЙ С. МОЧАЛЕЙКИ, ЛИШЕННЫХ И ВОССТАНОВЛЕННЫХ В ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ ПРАВАХ, 7 МАРТА 1930 г.
ГАПО, Ф-р.1922, оп.2, д.62
СПИСОК РАБОТНИКОВ ПРОСВЕЩЕНИЯ ПО МОЧАЛЕЙСКОМУ РАЙОНУ, 1921 г.
ГАПО, Ф-р.584, оп.1, д.1
ПРИЛОЖЕНИЯ (сс. ВЕРХНЯЯ САЛМОВКА, КИЛЬМАЕВКА, ПЛЕТНЁВКА)
Протокол собрания колхозников колхоза "Новый труд" и Верхне-Салмовского сельсовета о «единодушном» одобрении постановления приговора Верховного суда о расстреле "шпионов, изменников и предателей народа, наемников" Тухачесвского, Якира, Уборевича, Эйдемана, Фельдмана и др., 14 июня 1937 г. (ГАПО, Ф-р.1071, оп.1, д. 62)
Фрагмент документа "Приусадебные земли колхоза "Красный маяк" в с. Плетневка, находящиеся в личном пользовании колхозных дворов" (ГАПО, ф.71, оп.1, д. 2)
Примечания
1
Переписная книга по городу Касимову за 1646 (7154) г. // Труды РУАК.Т. VI. 1891. № 1. – Рязань, 1892. – С. 5–10.
2
В.А. Гордлевский. Элементы культуры у касимовских татар. – Рязань, 1927.
3
В "Списках населенных мест Пензенской губернии" (1869 г.) указано, что мещера проживают в Чембарском уезде. Этноним мещера впервые упоминается в "Толковой Палее" (1350 г.), а на территории Пензенского края они появляются в 1571 г., в составе мещерских сторож.
4
В составе Керенского уезда Пензенской губернии в нач. XX в. проживало 37 % мещеряков ("обрусевших" мишарей) и 8 % татар; в Чембарском уезде – 12 % мордвы, 6 % мещеряков и 7 % татар (ист: Россия. Полное географическое описание нашего отечества. Т. 2. СПб.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!