Большая и маленькая Екатерины - Алио Константинович Адамиа
Шрифт:
Интервал:
С рождением первой внучки я оставлю работу в школе. Проводив сына и невестку на работу, я буду дома возиться с внучкой. Назову я ее Екатериной — в честь моей матери. Потом у моей внучки появятся сестры и братья, в доме всегда будет достаток и счастье, и никогда не прекратится род большой Екатерины Хидашели.
Я знаю, что надоела вам своими рассказами. Простите меня, больше я не напишу ни строчки.
У меня теперь есть сын, и писать мне уже будет некогда.
Всего вам хорошего!
Примечания
1
Мутака — подушка в форме валика.
2
Батони, калбатоно — форма вежливого обращения, вроде русского «сударь», «сударыня».
3
Хачапури — ватрушка с начинкой из сыра.
4
Кеци — глиняная или вырубленная из камня сковорода для выпечки хлеба, преимущественно из кукурузы.
5
Гозинаки — сласти из меда и орехов (готовятся к Новому году).
6
Рассказ Э. Ниношвили.
7
Игра слов: по-грузински «мунджи» — немой.
8
Квеври — зарываемый в землю глиняный кувшин, в котором хранится вино.
9
Пхали — грузинское блюдо из овощей и трав.
10
Мимино — ястреб.
11
Аджика — очень острая приправа из красного перца.
12
Утевела — значит: выстоявшая под напором врага.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!