📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПолитикаПолитические эмоции. Почему любовь важна для справедливости - Марта Нуссбаум

Политические эмоции. Почему любовь важна для справедливости - Марта Нуссбаум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
Перейти на страницу:

376

См.: Gandhi 2007, p. 303–311.

377

Цит. по: Ibid., p. 303.

378

Цит. по: Ibid., p. 308–309.

379

См.: Gandhi 2007, p. 313–316.

380

См.: Sen 1999.

381

Стенограмму речи см. в: Wills 1992, p. 261: аплодисменты звучали шесть раз во время очень короткой речи, последние отмечены как «продолжительные аплодисменты».

382

Раздел Индии – процесс разделения Британской Индии на независимые государства – доминион Пакистан (14 августа 1947 года) и Индийский союз (15 августа 1947 года). – Прим. пер.

383

Запись речи доступа на CD в Мемориальном музее и библиотеке Неру.

384

См.: Brown 2003, p. 191.

385

Ibid.

386

Ibid., p. 192.

387

См.: Nussbaum 1997; Nussbaum 2010c; Nussbaum 2012b.

388

См.: Nussbaum 2010c.

389

Smithsonian Alters Plans for Its Exhibit on Hiroshima // New York Times. 1994. August 30. Доступно по ссылке: www.nytimes.com/1994/08/30/us/smithsonian-alters-plans-for-its-exhibit-on-hiroshima-bomb.html.

390

Bird, Sherwin 1995.

391

См.: Nanda 2003. О дискуссии в калифорнийских школах см.: Nussbaum 2007, ch. 9.

392

Sarkar 2003, p. 159.

393

В этой главе я опираюсь на следующие мои ранее опубликованные работы: «The ‘Morality of Pity’: Sophocles’ Philoctetes» (Nussbaum 2008c); «The Comic Soul: Or, This Phallus That Is Not One» (Nussbaum 2005); «The Costs of Tragedy: Some Moral Limits of Cost-Benefit Analysis» (Nussbaum 2000a); «Bernard Williams: Tragedies, Hope, Justice» (Nussbaum 2009a); и «Radical Evil in the Lockean State» (Nussbaum 2006b), более длинная версия которой была опубликована под названием «Radical Evil in Liberal Democracies: The Neglect of the Political Emotions» (Nussbaum 2007b).

394

В переводе Ф. Зелинского. В оригинале переводы «Филоктета» и «Ахранян» выполнены самой М. Нуссбаум, если не указано иное. – Прим. пер.

395

Перевод на русский язык по изданию: Аристофан. Комедии. Том 1. М.: Искусство, 1983. С. 1215–1220. – Прим. пер. См. с. 1085 и далее (где Дикеополь готовится к пиршеству, а Ламах готовится к бою).

396

Так, Эрих Сигал (Segal 2001) сильно ошибается, когда утверждает, что комический акцент на эрекции означает победу мужской агрессии. Для греков видимая эрекция символизирует отсутствие самоконтроля и чрезмерное увлечение удовольствием (Nussbaum 2005). Ожидается, что у мужественного мужчины будет четкий план сексуального контроля и высвобождения, чтобы он никогда не был во власти своих желаний.

397

На одной небезызвестной вазе изображены актеры хора, снимающие бородатые маски, чтобы показать под ними безбородые лица.

398

Например, это можно увидеть в «Лягушках» Аристофана, где Дионис – верховное божество этих праздников – отправляется в Аид за одним из поэтов, чтобы тот дал совет городу. И даже несмотря на то что это комедия, она бы не достигла такого эффекта, если бы сама по себе идея совета не была серьезной.

399

Тагор перевел «Макбета» Шекспира на бенгальский язык, когда ему было десять лет. Во многих развивающихся странах я наблюдаю хорошую осведомленность известными греческими трагедиями; а их структурное влияние можно увидеть в бесчисленных произведениях мировой литературы.

400

См. главу 5.

401

Более ранние философские размышления о «Филоктете» в трудах Лессинга и других мыслителей эпохи Просвещения я рассматриваю в: Nussbaum 2008c.

402

См.: Clark 1997, p. 83; Nussbaum 2001, ch. 6.

403

Здесь и далее «Риторика» приводится в переводе Н. Платоновой по изданию: Аристотель. Риторика. Поэтика. СПб.: Азбука, 2000.

404

Это наблюдение было сделано Лессингом в его замечательной трактовке «Филоктета» в «Лаокооне» (Лессинг 1957).

405

Аналогичные размышления см. в: Rousseau 1979, p. 224.

406

Следовательно, крайне маловероятно, что обобщение, обнаруживаемое в трагедиях, может способствовать распространению стереотипов, которые стигматизируют группы по этническому, расовому, гендерному признаку, или по признаку (не)дееспособности, хотя в некоем конкретном сочинении такое, конечно, может произойти. Тем не менее акцент на универсальной человеческой уязвимости помогает большинству трагедий избежать этой ошибки и способствует искоренению этой ошибки в обществе.

407

Шопенгауэр считает, что трагедия, показывая нам ужасы существования, порождает метафизическое смирение воли к жизни; удивительно похожую позицию занимает Бернард Уильямс (Williams 2006). Мою критику см. в: Nussbaum 2009a.

408

Я много писала об этих затруднениях в: Nussbaum 1986, chs 2–3; Nussbaum 1989 и Nussbaum 1990, особенно в эссе «Flawed Crystals». Подробный анализ трагических дилемм «Агамемнона» и «Семерых против Фив» Эсхила и «Антигоны» Софокла со многими ссылками как на научные исследования по этим работам, так и на современную философскую литературу по моральным дилеммам см. в: Nussbaum 1986. Из современной философской литературы наиболее полезными я нахожу работы: Marcus 1980; Williams 1993a; Searle 1980; Stocker 1990; Walzer 1973.

409

Махабхарата (около III в. до н. э.). На русский язык отрывок приводится по изданию Махабхарата. М.: Ладомир, 2009. С. 49–51 (Книга 6, гл. 23). М. Нуссбаум использует перевод Чакраварти В. Нарасимхана (Narasimhan, New York: Columbia University Press, 1965), который переводит только некоторые отрывки, но полностью воссоздает избранные пассажи (в то время как многие сокращенные переводы также являются переработками). Ван Бейтенен не успел закончить свой перевод, а его неотредактированная версия не продвинулась так далеко, как выбранный пассаж.

410

В этом отрывке, который с тех пор стал известен как «Бхагавадгита», Кришна советует Арджуне «лишь на действие [быть направленным], от плода же его [отвращаться]». Иначе говоря, наши действия не должны определяться результатами: «Люди достигают высшего блага, выполняя работу без привязанности к ее результатам».

411

В этой связи ограниченные возможности анализа затрат и выгод обсуждаются в: Nussbaum 2000a.

412

Мы могли бы сказать, что главным в выплате компенсаций является жест выразительности. Очевидно, что тот факт, что бабушка моего мужа регулярно получала деньги от правительства Германии, никак не помог ей вернуть членов семьи, погибших во время Холокоста. Хотя нельзя сказать, что финансовая поддержка была незначительной, ее первостепенное значение состояло в признании совершения неправомерных действий и в решимости поступать иначе в будущем.

413

Мою интерпретацию с опорой на большое количество нюансов текста и с полным обсуждением научной литературы см. в: Nussbaum 1986, ch. 3.

414

Перевод по: Гегель Г. В. Ф. Лекции по эстетике. Кн. 3. М.: Издательство социально-экономической литературы, 1958. С. 380. –

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?