И только море запомнит - Полина Сергеевна Павлова
Шрифт:
Интервал:
– Это… было весьма пугающе, кэп.
– Да заткнись ты.
* * *Молчание песчаного берега и тихий шелест волн успокаивают. Мысли встают на нужные места. Подогнув ноги и уперевшись локтями в колени, О’Райли сидит на песке, закрыв глаза. Она слышала, как на корабле перешептываются, как возмущаются очередной остановкой, но трезвый взгляд на действительность поставил точку. И потому она в одиночестве на пляже.
Ей нужно пространство, чтобы отработать то, что в голове она прозвала приемами. Те самые простейшие вещи, которые при должных тренировках у нее должны выходить по одному ненавязчивому желанию. Она должна научиться материализовать из «хочу» искрящиеся сферы. Но ей нельзя повторить произошедшее на «Остром лезвии».
– Давай, давай, – бурчит себе под нос Моргана шепотом.
Концентрация то и дело уходит, ускользает и срывается, как рыба с крючка. В ярости и раздражении ей удается создавать сферы намного быстрее, а тут даже нет намека на привычное покалывание от магии. Моргана разочарованно начинает щелкать пальцами, вращать кистью и хрустеть костяшками. Теплится надежда, что это хоть как-то поможет совладать с рукой. Но лучше не становится, и она разочарованно встряхивает ладонь:
– Невозможно.
О’Райли поднимается с песка, открыв глаза. Она отряхивается и надевает на голову шляпу, когда к ней обращаются:
– Не выходит?
Вздрогнув, капитан разворачивается на пятках:
– Ты меня напугал. Какого черта ты так подкрадываешься?
Колман стоит, по привычке скрестив мощные руки на груди, постукивает указательным пальцем. И, видимо, стоит он слишком долго, но не решился мешать капитану, зная, как сильно О’Райли ненавидит, когда ее отвлекают от дел.
– Просто решил убедиться, что с тобой все хорошо.
– Я в порядке, – выдыхает фразу Моргана. – А кто остался на корабле?
– По тебе видно, – хмыкает Колман, морщит нос, усыпанный россыпью аляповатых веснушек, которых от извечно жаркого и яркого солнца стало слишком много. – Баклан за ними приглядывает. Не волнуйся ты так.
Квартирмейстер опускает ладонь на плечо О’Райли, и та недовольно поджимает губы. Мерфи ведет себя, как ее старший брат. Она доверяет ему, пожалуй, как самой себе. Но она уже не маленькая девочка, которую нужно постоянно опекать.
– Так что? Ты уже полдня сидишь на берегу, башку-то нагрело небось, а толку никакого.
Одним движением плеча Моргана сбрасывает чужую руку и делает несколько шагов в сторону.
– Я не понимаю, как это делать. И это не моя вина! – О’Райли всплескивает руками. – Это не подчиняется мне. Я пробую уже который раз, и все равно ничего не выходит. Ваша затея была глупой, да старикашка еще этот несчастный!
Она начинает закипать. Каждая неудача отзывается в ней особо. Раздражает, заставляет метаться из стороны в сторону, не находя себе места. Моргана не успокоится, пока у нее не получится. И будет только хуже, если хоть что-то попадется ей под руку. Так было и с картой, украденной у храма Сферы, когда О’Райли не могла найти правильное место и каждая конечная точка превращалась в пустоту. Так было и в далеком детстве, когда ее заставляли сидеть часами за клавишами вместо скрипки или, склонившись над бумагой, дрожащей рукой выводить закорючки, лишь отдаленно напоминающие буквы.
И все же это не ее вина, что по одному желанию рука не откликается даже мерцанием. Всегда Моргана делала это инстинктивно. Из страха, а не потому, что способна подчинить проклятье. Каждый раз ее захлестывали и переполняли чувства, внутри бушевал ураган. Спокойствие же идет во вред.
– Не все получается с первого раза, ты же знаешь, – ласково произносит Колман и снова касается Морганы. Он приобнимает ее, и О’Райли выдыхает, чтобы окончательно потушить вспыхнувшее недовольство.
Мерфи все еще напоминает ей Кайджела. Он ведет себя так же, говорит такие же слова. И иногда Моргана начинает сомневаться, что слова, врезавшиеся ей в память, действительно говорил Кайджел, а не Колман. Настолько их образы уже переплелись в ее голове, что одно воспоминание вытесняет другое. И лицо любимого старшего брата уже не выглядит таким родным и знакомым, как это было раньше.
– Не все, но у меня нет времени возиться с этим дольше.
Ирландец усмехается, в уголках глаз появляются морщинки. Квартирмейстер настроен слишком весело и жизнерадостно. Его оптимизма Моргана не разделяет.
– В любой момент ты можешь перестать пытаться, – мягко начинает Колман. – Но если ты действительно хочешь остановить Кеннета, нужно приложить усилия. Ты же видела других проклятых. И понимаешь – так просто наш «старый друг» не упокоится.
О’Райли кривится и мотает головой. Она и не хочет, чтобы он упокоился. Ей нужно просто посмотреть в его глаза и понять, есть ли в мертвом отблеск былого.
– Ладно, – она машет ладонью. – Если ничего не получится, постараюсь окатить его святой водой раньше, чем он меня прикончит.
Глава 31. Источник жизни
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie[49].
Остров похож на любой другой на Карибах – зеленые пальмы, белый песок и никаких следов цивилизации. По своему обыкновению, древние запрятали Источник как можно дальше от людей. Но было бы и глупо оставить его под носом. Он тут же стал бы элементом коммерции. Все, что можно продать, люди продадут, а что распродается быстрее – продадут втридорога. И участь Источника была бы предрешена, если бы он не был где-то в отдалении. Джеффри складывает подзорную трубу и заправляет ее за один из множества старых ремней.
– Дальше пойдем на шлюпе.
– Верное решение, – согласно кивает Моргана.
В ночи, дрейфуя у берега, они обсудили план, склонившись над одной-единственной лампой в каюте капитана. Было решено идти утром, оставив Колмана на корабле за главного, чтобы потом было куда вернуться. Моргана осторожничает, не забывая о зарождающемся под носом бунте. Можно оставить на корабле и Джеффри и отправиться в одиночестве, ведь на него нет никакой надежды. Но он настойчиво заверял ее, что у него есть причины направиться к Источнику.
Есть так есть. Чужие мотивы О’Райли не то чтобы волнуют. И все же то, что ей придется пойти в неизвестность без Колмана, немного страшит. Он всегда сопровождал ее – кроме того случая, когда она совершила большую ошибку. Быть может, в этот раз она также не сможет сделать все правильно, но где-то должен остаться человек, который сможет придумать, что сказать ее еще не почившему отцу, если она не вернется.
– Так, ладно, – Джеффри снимает с себя камзол. Уж когда он успел им обзавестись, остается загадкой – может, купил, может, украл, но он отдает его ближайшему матросу с грозным видом: – Потеряешь – я лично тебя выброшу за борт.
Корморэнт забирается в лодку, пока О’Райли наблюдает за ним со стороны.
– Капитан, – призывно обращается он к Моргане. Не терпится уже наконец добраться до легендарного Источника.
Колман
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!