Шпион по призванию - Деннис Уитли
Шрифт:
Интервал:
— Сэр, я могу с вами поговорить?
— Конечно. В чем дело, Роджер? — весело осведомился адмирал через плечо.
— Сэр, я не хочу брать патент.
— Что?! — Адмирал резко повернулся и уставился на сына. — Что ты сказал? Наверное, я не так расслышал!
Только полупьяное состояние придало Роджеру смелости продолжить:
— Мне жаль разочаровывать вас, сэр, видя, как вы к этому стремитесь, но я не хочу принимать этот патент.
— Во имя Господа, почему? — изумленно спросил адмирал.
— По многим причинам, сэр… — Роджер начал запинаться. — Я… Я не хочу уходить в море. Я…
— Ты пьян, парень! — резко прервал его отец. — И сам не знаешь, что говоришь. Сию же минуту отправляйся в постель.
— Я не пьян, сэр, — запротестовал Роджер. — Во всяком случае, не настолько пьян. Я уже давно принял решение. Морская служба мне ненавистна, сэр, и я умоляю вас не принуждать меня к ней.
— Так вот что сделала с тобой твоя дорогая школа! — Адмирал рассердился по-настоящему. — Или всему виной отсутствие дисциплины из-за того, что меня долго не было дома? Как ты смеешь оспаривать мое решение? Я лучше знаю, что тебе подходит. Отправляйся спать и больше об этом не заикайся!
— Пожалуйста! — взмолился Роджер. — Вспомните то время, когда сами были мичманом. Вы часто рассказывали мне про то, как они работают, пока не засыпают стоя, про холода, штормы и придирки офицеров.
— Ба! Это пустяки. Ты скоро привыкнешь и полюбишь морскую службу.
— Нет, сэр. Я страшился ее долгие годы и буду ненавидеть всей душой.
— Тысяча чертей! Что за девчачьи фантазии? — воскликнул взбешенный адмирал. — Неужели я вернулся домой, чтобы узнать, что мой сын трус?
— Я не трус, сэр. Я готов драться с любым парнем в моем весе, но не хочу отправляться в море.
— Ты посмеешь меня ослушаться?
Роджер побледнел до корней волос и вновь ощутил тошноту, но несправедливость отца, желавшего распорядиться судьбой сына против его воли, вызвала у него приступ гнева.
— Да, посмею! — вскричал он. — Это моя жизнь, и я не желаю быть приговоренным к рабству худшему, чем на плантациях! Я не пойду в море, и вы не сможете меня заставить!
— Боже! — взревел адмирал. — С такой дерзостью я еще никогда не сталкивался и за это спущу с тебя шкуру! — В подтверждение своих слов он выдернул из цветочной вазы палку, поддерживающую растение, и замахнулся, другой рукой стараясь ухватить Роджера за воротник.
Роджер избежал удара, шагнув в сторону, а адмирал в полутьме налетел на другой цветочный горшок и с грохотом растянулся на полу. Поднявшись, он снова бросился на Роджера:
— Ты забыл о дисциплине, самодовольный юный болван, и я научу тебя подчиняться. Быстро поймешь, кто хозяин на этом корабле!
В следующий момент он ухватил-таки Роджера за шиворот и изо всех сил огрел палкой по ягодицам.
Роджер взвизгнул и напрягся в ожидании очередного удара, которого так и не последовало. Адмирал уже занес палку, но его удержал громкий троекратный стук в дверь оранжереи.
Несколько секунд отец и сын оставались неподвижными, словно позируя в живой картине, потом адмирал, пробормотав проклятие, отпустил Роджера и, повернувшись, шагнул к двери. Распахнув ее, он уставился в теплый сумрак летней ночи.
На пороге стояла высокая бородатая фигура, и глаза адмирала, уже привыкшие к полутьме оранжереи, вскоре разглядели вязаную шапочку, шерстяную фуфайку, кожаные штаны и тяжелые матросские башмаки запоздалого визитера.
— Добрый вечер, капитан, — заговорил пришедший грубым голосом. — Я услыхал, что вы вернулись с войны, и подумал, что вам не помешает бочонок хорошей выпивки.
— Да! — воскликнул адмирал. — Я не сразу тебя узнал. Молодец, что вспомнил обо мне. Что ты нам принес — бренди или шнапс?
Контрабандист постучал башмаком по маленькому двухгаллонному бочонку, стоящему у его ног.
— Это французский коньяк — самый лучший, какой когда-либо поступал из Шаранты.
Контрабанда вина, спирта, кружев и духов из Франции широко распространилась в течение последних восьмидесяти лет. Когда лорд Метьюэн обложил товары из Франции дискриминационными пошлинами, англичане, возмутившись подобной несправедливостью, перешли к открытому нарушению закона и стали охотно покупать контрабандные грузы. За кражу овец человека могли повесить, а браконьеров наказывали с варварской жестокостью, но, несмотря на давление правительства, ни один суд не вынес бы обвинительный приговор контрабандисту, какими бы явными ни были против него улики.
К адмиралу вернулось обычное благодушие.
— Как идут дела? — спросил он. — По-прежнему повсюду ловушки или акцизные чиновники утратили бдительность?
Дэн Иззард покачал крупной головой, и золотые серьги сверкнули в тусклом свете.
— Во время войны было легче, капитан. Тогда таможенные суда трепетали перед военно-морским флотом, а теперь они снова распоясались и стараются нас придавить.
— Значит, война была хороша для бизнеса?
— Ага! Для таких, как мы, по обеим сторонам пролива войны не имеют значения. К тому же запрет открытой торговли здорово взвинтил цены. За последние пять лет мы недурно поживились, но после окончания войны приходится снова соблюдать осторожность.
Роджер хорошо знал Дэна, и хотя стоял за спиной отца, едва понимал суть разговора. Он чувствовал себя ужасно — оранжерея качалась у него перед глазами, словно это был люггер Дэна в открытом море.
Адмирал нагнулся и, повалив бочонок набок, вкатил внутрь.
— Спасибо, Дэн. Приходи в любое время, когда снова здесь будешь, и я с тобой расплачусь.
— Конечно, капитан, зайду, но не раньше чем денька через два. Доброй ночи.
Когда дверь закрылась, Роджер отскочил назад, опасаясь возобновления отцовской атаки. Он оказался прав, так как адмирал произнес с бешенством:
— А теперь, сэр, я разберусь с вами!
В этот момент Роджер пошатнулся, ухватился за деревянную подставку, на которой стояло несколько цветочных горшков, и содрогнулся от приступа рвоты.
Адмирал ошеломленно уставился на сына. Едва ли следовало колотить парня в таком состоянии. Отвернувшись, чтобы запереть дверь, он сердито пробормотал:
— Ладно, ступай в постель! Утром научу тебя хорошим манерам.
Прижимая ко рту платок, Роджер поплелся в свою комнату.
Сегодня он поднялся в начале пятого утра и лег на два часа позже обычного, так что ни бурная сцена, ни плачевное физическое состояние не могли долго удержать его ото сна. Прополоскав рот и умыв лицо холодной водой, Роджер разделся и плюхнулся на кровать. Десять минут спустя он уже крепко спал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!