Спасительная любовь - Эйлин Драйер
Шрифт:
Интервал:
Оливия настолько устала, что только молча смотрела на всех. Странно, но леди Кейт кивнула:
— Несомненно, моя дорогая. Как вы считаете, кто он, Харпер?
Харпер пожал плечами.
— Капитан из Первого гвардейского полка.
Оливия все еще не могла расслабиться.
— Он сам скажет нам, когда очнется, — уверила она посетительниц, надеясь, что герцогиня удовольствуется этими словами и удалится. Конечно, скоро она узнает, но Оливия хотела сама объяснить ей все.
Вот только знать бы, что сказать.
— Одиссей! — вдруг прощебетала леди Би, словно сделав огромное открытие. Она повернулась к леди Кейт, ожидая одобрения, потом провела рукой по распухшей синей щеке Джека.
На радостную улыбку леди Би леди Кейт ответила мимолетным взглядом и неопределенным «ах».
Оливия совсем растерялась. Что имела в виду немолодая леди? А потом эта леди Би еще повернулась и уставилась на нее так, словно хотела определить ее статус. Оливия почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
«Пожалуйста, нет. Я еще не готова». Ее молитва была услышана, потому что леди Би потрепала ее по щеке и направилась к двери.
— Хорошо, — произнесла леди Кейт, кивнув. — Я вижу, вы не нуждаетесь в нашей помощи. Сержант, когда закончите, кликните моего дворецкого Финни, и он пришлет кого-нибудь, кто присмотрит за нашим пациентом, а вы сможете отдохнуть.
Оливии очень хотелось этого. Но, ощущая смертельный холод, она повернула лицо к герцогине и ее подруге.
— Не раньше, чем я поговорю с вами, леди Кейт.
Лицо Кейт приняло выражение крайнего неудовольствия.
— Да, я слышала, как вы распорядились моей каретой. Все, что я могу сказать, — хорошо, что раненые действительно нуждались в помощи. Мне не хотелось бы думать, что вы просто подбирали шагавших мимо офицеров из прихоти.
— Леди Кейт, пожалуйста.
— Нет, Оливия. Не сейчас. Вы взяли еще двух других офицеров, и в город непрерывным потоком идут раненые. А сейчас Грейс, леди Би и я идем спать. Идите и вы. Ступайте в гостиную в моих личных комнатах. Только в ней, кроме холла и кладовой, еще есть свободное место. Финни покажет вам, куда идти.
— Но…
Леди Кейт надменно выпрямилась.
— Я не вижу возможности держать вас у себя, если вы все время будете возражать. Придете ко мне, когда выспитесь. И не раньше.
Не сказав больше ни слова, герцогиня вышла, уведя с собой леди Би и оставив Оливию с чувством вины, облегчения и стыда. Она не должна откладывать разговор с герцогиней. От этого может зависеть жизнь Джека. От этого могут зависеть жизни их всех. Но она была благодарна за предоставленную ей передышку.
— Отрежьте еще одну нитку, мэм, — сказал Харпер, и она вернулась к работе.
* * *
Остановившись на верхней площадке лестницы, леди Кейт вглядывалась в утренние тени, бросающие вызов лесу свечей, которые она всегда держала зажженными. Радуясь, что никто, кроме леди Би, не может ее видеть, она позволила себе поупражнять свое тело самым неподобающим для герцогини образом. Она могла бы поклясться, что слышит, как похрустывает каждая косточка в спине, когда она перегнулась назад, подобно танцовщице в балете.
— Ах, леди Би, — сказала она, наклоняясь вперед и касаясь туфель кончиками пальцев. — Я несколько дней ждала, когда мне удастся проделать это.
— Каролина Брауншвейгская, — негодующе фыркнула ее подруга, вызвав у леди Кейт ухмылку.
— Если вы скажете, что герцогине не приличествует хорошая разминка, то это я уже слышала. Вот почему я буду делать это только в вашем присутствии, дорогая. И только здесь, где я не могу попортить мебель месье.
— Французскую, — презрительно сморщилась леди Би. Леди Кейт рассмеялась.
— Немного излишне вычурную и на мой вкус, — призналась она, окидывая взглядом окружающую роскошь.
Господин, у которого она арендовала дом, пал жертвой своего пристрастия к рококо, ни на йоту не отступив от этого стиля. Каждая поверхность в этом доме была разрисована, позолочена и украшена фестонами. На потолке, украшенном затейливой лепниной, не было ни одного свободного дюйма, мебель была такой хрупкой, что даже двенадцатилетний ливрейный грум опасался садиться на нее.
Самое подходящее место для герцогини, уверял ее в марте старый месье Менар, когда водил ее вокруг этого особняка на рю Рояль, прямо напротив Королевского парка. Кейт не могла не подумать о том, что Менара хватил бы удар, прознай он, что творится в его изысканных комнатах.
— Несколько необычная обстановка для госпиталя, — протянула Кейт, думая о раненых, которые заполняли комнаты.
И для покойницкой. Она все время помнила о том, что в маленьком холодном винном подвале ожидал погребения отец Грейс Фэрчайлд.
Тряхнув головой, она повела леди Би вниз по лестнице розового мрамора. «Настоящий ад», — подумала она. Она многое повидала в жизни, получила свою долю бед и несчастий, чему была свидетелем ее героическая леди Би, но никогда не сталкивалась с чем-либо подобным тому, что происходило в эти дни.
Дел не становилось меньше. Нужно похоронить отца Грейс. Раненым требовался уход. Находившихся в городе англичан приходилось снова и снова убеждать оплачивать продовольствие, в котором была крайняя нужда. А еще леди Кейт необходимо было узнать, как идут дела во второй по убранству гостевой спальне дома.
— Я правильно поняла вас там, наверху? — спросила она леди Би, когда они спускались по лестнице, — Вы узнали нашего гостя? Это Джек Уиндем во плоти, или я Мария Антуанетта.
Леди Би похлопала ее по руке.
— Одиссей.
Леди Кейт провела рукой по перилам.
— И наша Оливия знает, кто он.
Леди Би выразительно кивнула:
— Пенелопа.
Леди Кейт резко остановилась, отчего ее спутница едва не упала.
— Что?
Леди Би твердо кивнула:
— Пенелопа.
— О Боже. Вы уверены?
Леди Кейт подняла глаза к потолку, как если бы могла увидеть комнату, в которой без сознания лежал Джек Уиндем, и там же находилась женщина, ухаживающая за ним, не показывая виду, что знает его.
— Господи, помилуй меня, грешную, — сказала герцогиня, качая головой. — Неудивительно, что она не сказала, кто он. И что, как вы думаете, нам следует делать?
Леди Би многозначительно посмотрела наверх.
— Молиться.
— Разумеется. — Леди Кейт вздохнула. — Я надеюсь, мы сможем несколько дней держать всех в неведении относительно того, кто она. Нам нужна ее помощь по уходу за ранеными.
В это время из библиотеки, где тоже были размещены раненые, вышел Финни. Леди Кейт всегда тянуло улыбнуться при виде огромного сутулившегося Финни с его насупленными бровями и изуродованным ухом. Он был неважным борцом и не намного лучшим дворецким, но с ним можно было чувствовать себя в безопасности.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!