📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЕго распутный демон - Вивьен Вард

Его распутный демон - Вивьен Вард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
ей грандиозный сюрприз.

Спустя девяносто долгих мучительных минут последний студент получил диплом.

— Чем займетесь, ребята? — спросила мама Мариссы, когда мы подошли к ней.

— Не знаю. Тодд приготовил для меня сюрприз, но не признается какой, — сказала Марисса с намеком на сарказм и закатила глаза. Что бы она ни говорила, позже пришла бы в восторг.

— Хорошо, — мама обняла ее. — Будьте осторожны, хорошенько повеселитесь и не опаздывайте домой на вечеринку в восемь, — она повернулась ко мне. — Тодд, проследи, чтобы она не опоздала. Я на тебя рассчитываю.

— Разумеется, миссис Уэйкфилд. Конечно.

Как только папа Мариссы, шурин и остальные сказали, как ею гордятся, мы распрощались. Она волновалась из-за сюрприза, я же сходил с ума от нервозности. Оставалось надеяться, что Мариссе понравится подарок, поскольку я с ног сбился, подготавливая его.

Я открыл для нее автомобильную дверь, и она, сгорая от нетерпения, буквально запрыгнула в машину.

— Нет, ты не догадаешься, пока мы не приедем, — поддразнил я. — Кроме того, ты ведь не хочешь испортить сюрприз. Поверь мне.

— Фр, — раздраженно скрестила руки на груди Марисса.

— Ой, не бузи. Ты теперь выпускница колледжа и слишком взрослая, чтобы дуться, — посмеялся я.

— Я просто хочу знать, что меня ждет! Раньше ты никогда не делал мне сюрпризов. У меня нет ни единой подсказки, и я схожу с ума.

Мы выехали на шоссе и, встроившись в ближайший к тротуару ряд, миновали два поворота. Я все время поглядывал на Мариссу и наблюдал за ее поведением. Терзаясь догадками, она хмурила брови.

— Два поворота? — спросила Марисса.

— Скоро увидишь, — нараспев ответил я, на втором светофоре повернув налево.

— Боже, Тодд! Что, черт возьми, за сюрприз?

Я практически видел, как у нее в голове вращались шестеренки, но она не догадалась бы даже через миллион лет. Было отрадно знать, что я ничем не выдал себя, хотя все последние месяцы невзначай задавал ей тысячи вопросов и сто раз намекал.

Проехав несколько кварталов, я остановился и заставил Мариссу завязать глаза цветным платком.

— Зачем? — рассмеялась она.

— Чтобы ты не испортила сюрприз, — пояснил я, закрепляя платок узлом у нее на затылке. — Клянусь, я даже не подозревал, что ты настолько нетерпелива. Похоже, тебе нужно поработать над собой, — я говорил весело, давая понять, что лишь поддразнивал ее.

— Брр! Я схожу с ума! У меня ноль идей, и я не могу дождаться!

Тронувшись с места, я снова влился в поток машин и еще пару раз свернул. С завязанными глазами Марисса была полностью дезориентирована и кипела от волнения.

Проехав еще четыре квартала, я припарковался и помог ей выбраться из машины. Я провел Мариссу по тротуару, направил ее и предупредил о ступеньке впереди.

— Хорошо, осталось чуть-чуть, — сказал я, подтолкнув ее вперед.

Я открыл дверь и провел Мариссу в дом.

— Где мы? Здесь так тихо, — прошептала она.

Сделав еще несколько шагов, я снял платок с ее глаз.

— Сюрприз! — закричали ее родные.

Марисса недоуменно осмотрела незнакомую пустую гостиную, посреди которой стояла ее семья в полном составе.

— Что это?

— Наш новый дом, — гордо заявил я.

— Наш? — ахнула Марисса, прикрыв рот ладонью. — Дом? — она принялась озираться. Гостиная была огромной, с компактной кухней слева. — Наш дом?

— Да, детка, он наш. Наш новый дом. Тебе нравится?

— Тодд! Я в восторге, — Марисса бросилась в мои объятия. — Можно мне осмотреться? Я даже не видела его снаружи!

Я кивнул, и она пробежала по дому, словно ребенок, восторженно носясь от комнаты к комнате. Они с сестрой тут же начали планировать, как расставить мебель, и какая гардеробная будет у Мариссы.

Их родители повернулись ко мне.

— Ты молодец, — признала ее мама.

— Спасибо. Я хочу для нее только лучшего. Для нас.

Осмотрев каждую комнату минимум дважды, Марисса присоединилась к нам на кухне, где мы терпеливо ее ждали.

— И ты купил шампанское? — она с улыбкой откупорила бутылку. — Тодд, Богом клянусь, мне с тобой повезло! Никто не сделал бы лучшего подарка!

— Честно говоря, — я взял ее за руку, — есть кое-что еще.

— Что? — обеспокоенно наморщила нос Марисса.

Сжав ее ладонь, я опустился на одно колено и потянулся к своему карману.

— Мы с твоим папой поговорили, и хоть убедить его было непросто, но если ты окажешь мне честь, я хочу на тебе жениться. Ты выйдешь за меня замуж?

Марисса закивала со слезами на глазах, и я надел ей на палец кольцо.

— Да, — закричала она. — Конечно, я выйду за тебя, — Марисса крепко обняла отца. — Спасибо, папа!

— Не благодари. Тодд хороший человек, и я рад, что ты встретила кого-то хотя бы вполовину такого же хорошего, как я, — пошутил он.

После минуты смеха я разлил шампанское по бокалам, и мы произнесли тост за наше будущее.

КОНЕЦ  

Примечания

1

30,48 см

2

Спина́льная мы́шечная атрофи́я (СМА; англ. spinal muscular atrophy, SMA) — разнородная группа наследственных заболеваний, протекающих с поражением / потерей двигательных нейронов передних рогов спинного мозга.

3

Гериатрия (греч. gérōn, старик + iatréia, лечение) — частный раздел геронтологии, занимающийся изучением, профилактикой и лечением болезней старческого возраста. Некоторые заболевания часто наблюдаются именно у пожилых людей.

4

6,1 м

5

IPod — торговая марка серии портативных медиапроигрывателей компании Apple, в качестве носителя данных использующих флеш-память или, в ряде моделей, жёсткий диск.

6

Shinedown — американская рок-группа, основанная в Джексонвилле, штат Флорида в 2001.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?