Сокровища - Иоанна Хмелевская
Шрифт:
Интервал:
— Кондукторская, семнадцать, — выразительно повторил он, — пани Модлинская. Да, я все записал, — сказал пан Роман в трубку, убедившись, что жена записала адрес. — Я чрезвычайно вам признателен. Вы разрешите в случае необходимости опять вас побеспокоить?
Положив трубку, пан Хабрович сидел молча, лишь глубоко дышал. Семья тоже молча выжидающе уставилась на него.
Молчание нарушила пани Кристина, у которой явно кончилось терпение.
— Ну! Говори же, что он тебе сказал?
Еще раз глубоко вздохнув, пан Роман вернулся к столу, сел на свое место, выпил остывший чай и лишь после этого насмешливо отозвался:
— По порядку рассказывать?
— Не обязательно по порядку, — разрешила жена, — рассказывай, как хочешь. Начни только с тех самых АД.
— Алжирские динары, — послушно ответил пан Роман. — Условная валютная единица, три четверти суммы обменивается в любом банке как всякая инвалютная единица...
— Банковские операции меня не интересуют, — перебила мужа пани Кристина. — Объясни попонятней, восемь тысяч это много или мало? По сравнению с чем-нибудь привычным.
— В том-то и дело, что очень много, — с непонятной грустью произнес пан Роман и еще раз тяжело вздохнул при этом. — Он сказал — столько никому из наших не платят. Высшая ставка — семь с половиной, и то лишь после нескольких лет работы. А восьми тысяч никто не получает. Он сказал — просто фантастика. Просто Канада и Эльдорадо. Ужасно!
И отец опять тяжело вздохнул.
— Что с тобой, Роман? — забеспокоилась пани Кристина. — Ты расстроен из-за того, что тебе положили такой хороший оклад?
— Просто я думаю — что же они от меня потребуют за такие деньги? — пояснил пан Роман. Дети тоже с удивлением смотрели на отца, который был сам не свой: одновременно довольный и испуганный, очень встревоженный и исполненный сомнений. Ох, того и гляди пошлет к черту весь этот Алжир с его баснословными АД!
А отец пояснил, обращаясь к жене:
— Представляешь, они почему-то решили, что я — специалист высшего класса, и поручили мне заведовать отделом контроля строительной документации всего комбината. Всей этой самой фирмы! Представляешь, какая страшная ответственность! Ведь помимо специальных знаний потребуется знание всех алжирских нормативов, сейсмичности данного района, всех этих тектонических подвижек, а также прекрасное знание французского, ибо вся документация ведется на французском и специальная литература — тоже.
Если пани Кристина и была озадачена, то никак этого на себе не показала.
— Я уверена, с твоими знаниями ты со всем прекрасно справишься, — заявила она безапелляционно. Ведь Алжир — не Япония. И обратилась к дочери: — Яночка, как у них там с землетрясениями?
Яночка была в семье непререкаемым авторитетом в области географии. И теперь, когда все выжидательно уставились на нее, девочка лишь пренебрежительно махнула рукой:
— Бывают там землетрясения, но очень редко и не очень сильные. Слабенькие. Чаще всего — осенью, когда теплая погода сменяется холодной, да и то не каждый год. Серьезное землетрясение происходит там не чаще одного раза в пятьдесят лет.
— Вот видишь, — успокоительно обратилась к мужу пани Кристина, — не будешь же ты сидеть там целых пятьдесят лет!
— Ну как ты не понимаешь! — обрушился на жену пан Роман. — Строитель обязан рассчитать все свои конструкции с учетом сейсмических колебаний почвы, как бы редко они ни происходили!
У пани Кристины была своя логика:
— А это уже проблемы сейсмологов, пусть они и рассчитывают. Что же касается арабских или каких там еще нормативов, с этим ты легко справишься, у тебя всегда было хорошо с математикой. А французский и вовсе пустяки. Тебе ведь в марте ехать? Значит, в нашем распоряжении два месяца, завтра же начнешь заниматься языком!
Ошеломленный натиском пан Роман неожиданно для себя поддакнул:
— Вот он мне и сообщил адрес преподавательницы французского, на улице Кондукторской живет. Говорит — просто гениальная, за полгода любого балбеса обучит. Уж не знаю, чему она меня научит за два месяца...
— А ты будешь стараться, — поучающе заметил Павлик. — Сам же всегда говоришь нам: человек все сумеет, если очень постарается.
С тревогой глянув на мужа, который явно собирался задушить сына собственными руками, пани Кристина поспешила перевести разговор:
— А что он тебе еще говорил? Вот я записала — «Перечень имущества». Что это еще за имущество?
С трудом оторвав убийственный взгляд от сына, отец осознал смысл вопроса и опять огорчился.
— Это значит то имущество, которое я должен захватить с собой, — мрачно пояснил он. — Оказывается, там ничего нельзя достать. То есть в некоторых магазинах можно купить, но такие жуткие цены, что уж дешевле выписать из Соединенных Штатов.
Жена и дети пришли в ужас, и отец счел нужным немного их успокоить:
— Имеются в виду всякие предметы ширпотреба и прочие товары, что касается продуктов, их там много и они дешевы. А по контракту выезжающий в Алжир имеет право беспошлинного провоза всего имущества, необходимого ему для нормальной жизни. Поэтому необходимо составить список или перечень такого имущества, заверить этот перечень в Полсервисе и в посольстве Алжира и потом предъявить на таможне. И вот та самая пани, которую я тебе велел записать... как ее? Пани Кавалькевич охотно дает собственный перечень всем выезжающим в Алжир в качестве образца, чтобы сами не мучились и не ломали головы. Он сказал — ее перечень самый лучший, не одно поколение выезжающих пользовалось им. Так что придется съездить к ней за образцом. Позвонить, договориться и съездить. И обязательно надо переговорить с паном Вишневским, он едет в Алжир то ли завтра, то ли послезавтра, все у меня перепуталось, и жаль, что в сутках не сорок часов...
С беспокойством глядя на своего мужа, пани Кристина прикидывала, как лучше организовать все предстоящие работы, поделить неизбежные предотъездные хлопоты.
— Не волнуйся, — мягко сказала она мужу. — Пани Ка... ну, ту, что с образцом, я беру на себя. И вообще мы постараемся максимально помочь тебе! Правда ведь? — взглянула она на детей.
Те согласно кивнули.
— Тебе же останутся лишь те дела, которыми ты должен заняться лично. Например, изучение французского языка...
В среду вечером Яночка сидела за столом и в глубокой задумчивости вглядывалась в темноту за окном. Теоретически она занималась приготовлением домашних заданий, практически же ломала голову над гораздо более сложным делом. Каждый день по нескольку раз отец бестактно и настырно требовал от детей копию составленной ими и отправленной в Алжир собственной биографии, желая с ней ознакомиться. Дети понимали, что любой ценой должны не допустить до этого, Со своим взрывным, неуравновешенным характером и обостренным чувством долга отец был способен разом поставить крест на всех их хитроумно задуманных и мастерски осуществленных планах. Желательно до отъезда вообще не показывать ему автобиографию, обойдется. Но вот как это сделать так, чтобы у него не зародились подозрения, чтобы он попросту забыл о ней? Или хотя бы спохватился в самый последний момент, когда уже ничего не успеет изменить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!