Запрещённый приём - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
— Если Бобби виновен, он понесет наказание. — Сказала я. — Но я не уверена, что он убийца.
— Сказал же вам, Блейк. Он — единственное верживотное в округе. Кто это мог быть, если не он?
— Вы проверяли тело на предмет абьюза? — Спросила я.
— Оно все было заабьюзено к хренам.
— Она про сексуальный абьюз. — Пояснил Ньюман.
Ледук уставился на нас так, словно мы сказали что-то возмутительное, и он ушам своим поверить не мог.
— Что ты городишь, Вин?
— Кровь в паху Бобби…
Ледук отступил от нас на пару шагов, но после вернулся назад. Он будто метался в клетке.
— Что за хрень, Вин? Тебе мало того, что Рэй мертв, и что это — дело рук Бобби? Я не стану усугублять ситуацию, добавляя к этому скандалу догадки о подобном дерьме.
— Шериф. — Вмешалась я. — Кровавые следы на теле Бобби Маршана выглядят неправильно. Если он действительно виновен, следы должны располагаться иначе.
— Это ваше мнение, маршал.
— Это мнение, основанное на десятилетнем опыте работы с подобными случаями.
— Аниту много раз приглашали в качестве эксперта, Дюк. Это одна из причин, почему я позвал ее к нам.
— Отлично, она — эксперт по сверхъестественному. Но это не дает ей права решать, что нам надо проверить тело Рэя на предмет сексуального абьюза. Бред какой-то. Я допускаю, что Бобби убил своего дядю в порыве бешенства или вроде того, но я не верю, что он мог… мог сделать подобное с тем, кто был ему, как отец.
Мне хотелось спросить, существовала ли хоть малейшая вероятность, что Рэй Маршан домогался своего племянника. Я правда хотела задать этот вопрос, но я промолчала — по крайней мере пока. Будем опираться на те факты, что у нас есть.
— Тогда как вы объясните кровь в паху Бобби?
— Откуда мне знать! — Крикнул Ледук. Его голос был полон боли.
— Мы можем попросить Дэйла осмотреть тело. — Предложил Ньюман.
— Кто такой Дэйл? — Спросила я.
— Местный коронер.
— Я не стану звонить Дэйлу и просить его проверять, есть ли на теле Рэя признаки сексуального надругательства. — Отрезал Ледук. — Просто не стану. Достаточно того, что мы схватили Бобби за убийство. Хватит с нас и этого.
— Это действительно не имеет отношения к ордеру и казни Бобби напрямую. — Сказала я. — Но что если коронер проверит тело и выяснит, что следов надругательства нет — как тогда объяснить наличие крови в паху Бобби? Этого может оказаться достаточно, чтобы отозвать ордер.
— Это он убийца. — Буркнул Ледук, запуская руку в карман, чтобы вынуть оттуда пачку сигарет.
— А если нет? — Спросил Ньюман. — Что если Бобби невиновен и мы это выясним уже после того, как он будет казнен? Я не смогу с этим жить.
— Тогда перепиши ордер на Блейк.
Я вспомнила, как ощущалось тело Бобби, каким теплым и живым он был, и покачала головой.
— Я приехала сюда, чтобы помочь Ньюману выяснить правду. Добиться справедливости в том смысле, в каком мы понимаем ее в Америке. Я здесь не для того, чтобы забрать себе ордер потому, что у него кишка тонка его выполнить.
— У меня вовсе не тонка кишка. — Недовольно сказал Ньюман.
— Я знаю, Ньюман. Я в том смысле, что я здесь не для того, чтобы делать твою работу за тебя. Весь этот баскетбол с ордерами у меня уже давно в прошлом. Чужой ордер я беру на себя только в том случае, если назначенный маршал слишком сильно пострадал, чтобы закончить дело.
— Или умер. — Сказал Ньюман.
— Или так. — Кивнула я.
— Я не стану обсуждать с Дэйлом надругательство над трупом. — Упрямо повторил Ледук. — Если хотите вовлечь его в эту мерзость, звоните ему сами.
— И позвоним. — Сказал Ньюман.
— Удачи, потому что он вам не поверит. Только не в этом случае.
— Вы допускаете, что Бобби растерзал своего дядю, но не верите, что он мог изнасиловать его до или после смерти? — Спросила я.
— Смерть у нас и так перед глазами, а ваши догадки слишком туманны.
— Я наберу Дэйла из машины, пока мы едем на место преступления. — Сказал Ньюман.
— Знаешь, Вин, думаю, ты был прав. Езжайте лучше без меня, ты дорогу знаешь.
— Нет, я думаю, что это ты был прав, Дюк. Тебе стоит поехать впереди нас.
Ледук некоторое время изучал наши лица. Лицо Вина он изучал дольше моего. Что бы он на нем ни прочел, это заставило его потушить сигарету и сказать:
— Я уверяю тебя, что больше не представляю опасности для Бобби.
— Ты не можешь этого гарантировать, Дюк.
— Нет, как и Фрэнки и кто-либо еще из моих помощников. Если он перекинется в клетке, мы будем стрелять, потому что не существует иного способа удержать его. Одной решетки будет мало.
— Если он полностью перекинется в животную форму, то это будет оправданный выстрел. — Сказал Ньюман.
— Кстати, я не видела в комнате с клеткой видеокамер. — Заметила я.
— Потому что их там нет. — Ответил Ледук.
Я открыла рот, чтобы сказать то, о чем, как полагал Ньюман, мы оба пожалеем в дальнейшем, так что он озвучил свои мысли первым:
— Поехали на место преступления. Чем быстрее мы с Блейк разберемся, что здесь не так, тем быстрее мы с этим покончим.
— Как тебе будет угодно, Вин. — Ледук сел за руль своего внедорожника и опустил окно. У него в зубах уже мелькнула новая сигарета. Очевидно, он решил, что зря бросил курить двадцать лет назад, и решил накуриться за все бесцельно прожитые годы.
Мы сели в машину Ньюмана и выехали за шерифом из городка. У нас как будто было собственное сопровождение, прямо как в старых вестернах. Не знаю,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!