Самое тихое желание - Александра Питкевич
Шрифт:
Интервал:
— Если ты думаешь, что я так просто сдамся — то ты глупее, чем я думала, — фыркнуть получилось почти натурально. Только голос немного подвел, дрогнув в самый неподходящий момент, сбиваясь на довольное мурлыканье.
— И тебя не смущает даже то, что результат игры известен наперед?
Я только покачала головой, не в силах сдержать улыбку. Ощущение радости, нужности и собственной значимости окутывало меня теплым облаком запаха кофе, кекса и новогодней ели. Я была там, где мне и нужно было быть. И что же, что ради сохранения этого всего мне придется немного проиграть? Все равно в этой игре из нас двоих могут победить оба.
**
Несколько последующих дней прошли в предпраздничной суете. Люди, словно проснувшись от дремы, носились по городу, выбирая подарки и украшения. Повсюду мягкой периной лежал пушистый свежий снег, делая город чистым, безвинным. В витринах магазинов и окнах домов появились праздничные гирлянды. Детвора, обрадованная каникулами, носилась туда-сюда стаями, то прилипая к витринам лавок, то вновь пробуя на гладкость склон холма, покрытый тонкой, отполированной коркой.
У меня и самой не было ни минуты свободного времени: горожанам срочно понадобились мази, припарки и сборы, которые можно было положить под праздничную ель, так что я с утра до вечера готовила необходимое по рецептам предшественниц, надеясь, что ингредиентов хватит на все заказы.
— Ты все еще в работе? — дверь с тихим звоном колокольчика, отворилась.
Сольдес стряхнул с головы несколько серебристых снежинок, разглядывая мою суетливую деятельность.
— Пара последних заказов, — стараясь не смотреть на алхимика, отозвалась я. После памятной ночи, которую я провела в доме Сольдеса, мы почти не виделись. Времени не хватало, да и я пока толком не понимала, как относиться к произошедшему. Сам факт того, что алхимик является моим мужем — смущал невероятно. Но куда больше озадачивало его абсолютное согласие с подобным. У Сольдеса не было ни единого возражения!
Алхимик приходил в лавку один раз в день, принося, то ароматную булочку, то какую-то милую безделушку, оставляя ее на прилавке. Но почти все время внутри была толпа посетителей, не позволяя перекинуться и парой слов, освобождая меня от необходимости как-то объясняться.
В этот раз же все было иначе. Заказы розданы, подарки закуплены. Улицы опустели несмотря на середину дня. Хозяйки торопились приготовить все к праздничному столу, и мне даже казалось, что я единственная, кто в этом городе еще не постелил на стол скатерть.
— Тебе не кажется, что сегодня можно было бы и отложить работу? — алхимик оперся о прилавок, протянув руку и погладив растянувшегося рядом кота. Этот мохнатый черный предатель только открыл один глаз, словно проверяя, кто именно рискнул тронуть ведьминого помощника, и погрузился в дремоту дальше.
— Осталось совсем немного, — повторила я, принюхиваясь к голубоватому пару, идущему от котелка. — Если я сейчас погашу пламя, то испорчу всю работу.
— Ладно, — кивнул алхимик, почесывая разомлевшего кота за ухом. — Сколько тебе нужно времени, чтобы закончить?
— Полчаса, не больше, — убедившись, что все почти готово, решила я. — А ты что-то хотел?
— Да, — Сольдес, отступив от прилавка, поправил ворот пальто, — позвать тебя на празднование Нового года к себе. Я почти уверен, что у тебя дома даже ели нет.
— Да мне как-то было некогда, — я попыталась оправдаться, но звучало немного жалко. В городе у меня была небольшая пластиковая елочка, которая занимала свое место на подоконнике, а здесь я не успела уделить времени даже такому простому ритуалу, будучи занятой совсем иными вещами.
— Я так и понял. У тебя полчаса на завершение дел, а потом я вернусь.
— Но у меня подарка нет! И я не одета для праздника… — пытаясь придумать хоть какое-то оправдание, я дернула темный подол платья.
— Хм. Могу предложить тебе совсем раздеться, но, на мой взгляд, ты не оценишь подобную идею по достоинству. По крайней мере, пока. Впрочем, если моя пижама тебе нравится, она все еще лежит в гостевой спальне, где ты ее оставила, — фыркнул мужчина, не давая мне ничего возразить, и вышел из лавки.
— Какой самовлюбленный и самоуверенный кретин, — тихо пробормотала я в возмущении, но меня не поддержали. Кот, подняв черную морду, что с каждым днем становилась больше, недовольно заворчал! — И не надо его тут поддерживать! Мне куда больше нравилось, когда этот мужчина молчал.
Я злилась, раскидывая по местам ненужные больше ингредиенты. Шуфлядки захлопывались с шумом, мой громкий топот разносился по всему помещению, и я старалась не смотреть на обвиняюще-недовольную морду кота. Но все это длилось лишь пару минут. Закрывая очередной шкаф, я поняла, что улыбаюсь.
Давно никто не проявлял такой простой и понятной заботы о моей персоне. Я, конечно, ведьма, и у меня есть кот, но этого не всегда достаточно.
Быстро наведя порядок в лавке, стараясь придать лицу строго-недовольное выражение лица, я с нетерпением ждала возвращения алхимика.
**
Пижама. Встречать Новый год в пижаме мне еще не доводилось, но после медленной прогулки под руку по городу, где, несмотря на ранний, послеобеденный час, горели все огни, я почему-то решила согласиться с этим нелепым предложением. Пока Сольдес, беседуя с котом, как со старым другом, что-то строгал на кухне, загрузив в духовку приличный кусок мяса, я пыталась что-то поделать с волосами. Сегодня они совершенно не желали слушаться. И если в лавке это не имело значения, только бы не попадали в котелок, то здесь я хотела выглядеть более прилично. Даже если потом придется сменить привычное платье на спальный наряд. Но, может, в этом есть смысл?
Кое-как прибрав выбивающиеся пряди, я недовольно покачала головой, и все же щелкнула пальцами, пробормотав несколько слов. Волосы тут же, повинуясь заклятью, свернулись в тугие, красивые локоны, обрамляя лицо. В Бриминголе у меня все выходило лучшее, точнее, чище, словно магия сама липла к моим рукам, желая вырваться наружу заклятьем.
— Это уже что-то, — кивнув самой себе, оправив платье, я двинулась в сторону кухни. — Тебе нужно чем-то помочь?
— Да, — ловко орудуя ножом, улыбнулся алхимик, кивнув на свободный стул напротив, — садись вот сюда и расскажи мне, как ты жила все это время, пока не появлялась в нашем городке. Восхитительные кудри!
Даже от такой простой похвалы я вся зарделась. А Сольдес неожиданно чихнул, напоминая, что вопрос с чарами, наложенными бабулей, все еще не решен.
— Прости, я не успела ничего найти по этому поводу, — я виновато повела рукой, охватывая жестом всего Сольдеса.
— Ничего. Я и не думал, что все решится так просто. Иначе это бы не были чары Луизы, правда?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!