Я верю в любовь - Айрис Оллби
Шрифт:
Интервал:
С той самой минуты, как Мария осознала, что предстоит провести вечер наедине с этим мужчиной, ее не оставляли тревожные предчувствия. В порыве необъяснимого возбуждения она приняла приглашение клиента погостить в его владениях. Теперь же не давала покоя мысль, как воспринято ее согласие.
Во время ужина они не касались личных тем, просто болтали. Оказалось, что Конрад прекрасный собеседник. Заговорили о виноделии, и он начал подробный рассказ, интересный, захватывающий о винах Дома Баго. О музыке. Выяснилось, что они слушали одни и те же оперы, ходили на одни и те же концерты. Удивительно – у них такая разная жизнь, и в то же время столько общих интересов. Когда с едой было покончено, они не спеша пили кофе. Казалось, приятный собеседник не торопится уходить.
– Расскажите мне о себе, – попросил он, но просьба прозвучала излишне требовательно.
Мария терпеть не могла подобного тона, да и сама тема… Требуется устный отчет о личной жизни? В таких случаях человек старается выбрать эпизоды поинтереснее, набивает себе цену, как при приеме на работу. Когда рекламируешь дела фирмы – одно дело, тут все естественно. А вот рассказывать о себе – совсем другое. Да и много ли событий в ее жизни? Сначала послушная дочь своих родителей, потом покорная жена своего супруга, а теперь – трудолюбивая вдова. Не касаться же глубинных движений души? Лучше отделаться ничего не значащими словами.
– О, это ужасно скучно. Лучше расскажите о себе.
– Ну нет, – с улыбкой произнес любопытный собеседник. – Начинайте первая.
– Ну что ж. Родилась. Выросла. Вышла замуж. Осталась вдовой. Основала свое дело. Конец. Вот такая скучная жизнь…
– А сколько лет длился ваш брак? – поинтересовался он.
– Почти семь лет.
– Значит, вы вышли замуж совсем молоденькой.
– Да. Мне не было и девятнадцати…
– Сущий ребенок.
Конрад внимательно посмотрел на миссис Леннон.
– Я вижу, брак много значил для вас. Да и сейчас много значит.
– Почему вы так подумали?
– Вы улыбались, рассказывая о нем.
– Правда? – рассмеялась женщина. – А вы были женаты?
Он, казалось, удивился.
– Нет. Как-то не встретил подходящей девушки.
– Подходящей блондинки, вы хотите сказать?
Представитель семейства Баго издал почти натуральный стон.
– Значит, вы слышали об этой дурацкой традиции?
– Мне Белинда рассказала.
Он нахмурился и сказал неожиданно серьезно:
– И напрасно. Ведь именно эти сплетни послужили причиной того, что Стефани без приглашения проникла на прием. Решила попытать счастья. Я страшно разозлился. Ненавижу ложь и лицемерие. Видимо, Белинда рассказала вам и о том, что эта девица теперь с Рэем и что они вместе едут в Америку.
Сердце, казалось, подпрыгнуло у нее в груди. Вот и еще одна претендентка на внимание Конрада отпала.
– Нет, ваша сестра мне ничего не рассказывала. Я видела Рэя и Стефани у вас на балу. Они танцевали. Мне показалось, что молодые люди совершенно поглощены обществом друг друга.
– Рэй делает глупость. Стефани по природе своей авантюристка и еще доставит ему кучу неприятностей.
Весьма суровое суждение. Может быть, человек злится из-за того, что у него самого со Стефани ничего не вышло? Впрочем, нужно как можно скорее отвлечь его от мыслей о другой женщине!
– Что, если я отправлюсь на плантацию завтра же?
– О, конечно! Когда вернемся домой, я первым делом позвоню экономке, чтобы приготовила для вас комнату. Купаться мы ходим на реку.
– А вода чистая?
– Чистейшая! Здесь же верховье реки.
В долинах есть небольшие очень живописные городки. На случай, если Белинда не сможет поехать с вами, я распоряжусь, чтобы вам предоставили автомобиль. Вы сможете осмотреть местные достопримечательности.
Белинда и Джек Блейкмор… Что сейчас происходит с ними? Как дерзко американец перекинул через плечо эту утонченную даму!
– Как вы думаете, они помирились? Конрад рассмеялся.
– Надеюсь. Если нет, то кого-то из них уже, наверное, нет в живых. Не хотите ли ликера?
– Нет, благодарю вас.
– Неужели вы откажетесь даже от фирменного портвейна Баго?
Мария вежливо отказалась и спросила:
– А вам самому не надоедают ваши фирменные напитки?
– Как не стыдно говорить такое наследнику Дома Баго!
Он наклонился и в шутку шлепнул ее по руке. В глазах мужчины плясали искорки смеха и светилась такая нежность, что у Марии по всему телу разлилось тепло. Официанту был заказан французский коньяк. Наступила очередь посмеяться собеседнице.
– Так вот вы какой патриот!
– Умоляю вас, не выдавайте меня! Дедушка никогда мне этого не простит!
Он шутовским жестом прижал руки к груди, и женщина с удовольствием поддержала игру.
– Теперь я смогу вас шантажировать! Вам придется купить мое молчание.
– Чего же вы хотите? – спросил он посмеиваясь.
Мария сделала вид, что размышляет, и пожала плечами.
– Сейчас не могу ничего придумать. Но обязательно придумаю, – в голосе прозвучала шутливая угроза.
– Значит, вы собираетесь постоянно держать меня на прицеле?
Конрад допил коньяк, наклонился к спутнице и заглянул ей в глаза:
– Благодарю вас, Мария. Это был поистине чудесный вечер.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал.
От этого прикосновения ее обдало жаром. Она поспешно извинилась и бросилась в дамскую комнату.
Этот жест для него абсолютно ничего не значит, успокаивала себя миссис Леннон. Он всем женщинам целует руки. Это принято у французов и у итальянцев. Возможно, так делают и испанцы. Она увлечена им, но это вовсе не значит, что Конрад отвечает тем же. Просто выразил от имени семейства признательность служащей, которая добросовестно выполнила порученную ей работу. Кроме того, близкой знакомой Белинды, видимо, недостаточно просто выписать чек. Вот и все объяснение!
Но какая-то тревога уже глубоко пустила корни в сердце. Она была такой острой и такой новой, что как ни старайся, проигнорировать ее не получится. Нет, нет, ни в коем случае нельзя вновь осложнять свою жизнь связью с мужчиной.
Впрочем, какими такими осложнениями чревата для нее связь с Конрадом? Он и не позволит себе серьезных отношений с женщиной, своим трудом зарабатывающей на хлеб. С рыжей к тому же! Нет, его место среди аристократов и богачей. Среди тех, кто оплачивает работу таких, как она. Среди сильных мира сего, где ждет своего часа светловолосая красавица.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!