Имперский вояж - Дэвид Марк Вебер
Шрифт:
Интервал:
— И что я должен с этим делать? — Принц с раздражением рассматривал свою застывшую в неестественной позе руку с громоздкой рукавицей-латой на конце.
По-видимому, в механизме что-то сломалось, и оружейник ломал голову, что же это могло быть.
— Сию минуту, ваше высочество, — тонким голоском проговорил мастер, на бирке которого значилось имя — Поертена. — Сейчас мы принесем “долбаный” консервный нож и вырежем вас оттуда.
Смуглый, худощавый сержант Поертена говорил с малознакомым пинопанским акцентом, так что в первое мгновение Роджеру пришлось поднапрячься, чтобы уяснить, о чем, собственно, тот вещает. Пинопа — страна сплошных архипелагов и тропических озер. И озера, и архипелаги — все это создавалось эмигрантами и дезертирами, не пожелавшими участвовать в Драконовских войнах в первую волну колонизации Юго-Восточной Азии. Хотя официальным языком планеты давно уже являлся классический английский, пинопанец вырос, очевидно, не в английской семье. Несмотря на акцент, Роджеру показалось, что он правильно перевел слово “долбаный”, правда относительно остальной части фразы подумал, что ослышался.
— Может, позвонить им и сказать, что я занят? — спросил Роджер, не представляя себе, как его вытащат из ломаных доспехов за такой короткий отрезок времени. В исправном состоянии костюм, скрепленный изрядным количеством швов, распахивался довольно быстро — достаточно было найти нужную кнопочку. Так как броня, по-видимому, была испорчена основательно, оружейник заблокировал или просто отключил большую часть ручек управления. Оставалась, правда, альтернатива: либо вырубить ток в несколько сотен ампер, либо до умопомрачения долбить броню кулаком. Но почему-то ни одна из этих возможностей Поертену не воодушевляла. Получалось, что, для того чтобы освободить принца, следовало снова честно и аккуратно подсоединить все контакты.
— Минуточку, ваше высочество. Сейчас я вас освобожу. Скажите им, что будете минут через десять. И добавьте, что эти “долбаные” скафандры годятся разве что в металлолом. — При этих словах мастер повернулся и стал копошиться в груде висевших у стены доспехов, добрая половина которых требовала починки.
Оружейник прошел в другой конец помещения и достал из ящика для инструментов громадный гаечный ключ, чуть ли не с метр длиной. Подтащив тяжеленную железяку к обездвиженному, закованному в броню принцу, мастер заглянул тому прямо в глаза.
— Сейчас, ваше высочество, — Поертена нервно оскалился. — Потерпите чуть-чуть.
Оружейник сделал многообещающий замах и, хрюкнув от натуги, словно кузнец молотом, со всего размаху жахнул ключом по левому верхнему бицепсу скафандра. Роджер внутренне сжался, ожидая неизбежного, но, к его удивлению, единственным результатом сокрушительного удара, вызвавшего не очень приятную вибрацию, явилось то, что соединение бронированной руки с плечом скафандра ослабло. Самой хромированной броне было хоть бы что; чего нельзя было сказать о Поертене: с трудом удержав падающий “молот”, он долго потом тряс руками.
— Чертова вибрация.
С удовлетворением посмотрев на содеянное, оружейнике принялся подтаскивать ключ с другой стороны.
Под аккомпанемент такого же хрюканья и закладывающего уши лязга отсоединился правый бицепс.
— Мой кузен был прав. Он всегда мне говорил: “Раймон, пользуйся гаечным ключом”, туды его в качель.
Отбросив “молот”, Поертена встал на цыпочки, пытаясь добраться до образовавшейся дыры.
Просунув в брешь худую руку почти до самого плеча, мастер что-то там нащупал, отстегнул, и натяжение от шва, идущего вдоль спины, наконец ослабло. К несчастью, плечи скафандра при этом перекосились, зажав руку в щели.
— Мать твою… Принц, не могли бы вы, вот дьявол, сжать немного плечи?
Стоя в одной фуфайке посреди разбросанных на полу кусков скафандра, Роджер хихикал:
— Однако…
Дверь в оружейную комнату с визгом отворилась, и вошла женщина-сержант в хамелеоновском костюме. У женщины были длинные каштановые волосы, завязанные в пучок на затылке. Невозмутимое лицо и высокие, славянского типа скулы выдавали в ней решительную натуру. Костюм совершенно скрадывал формы тела; и только стремительная походка и ловкие движения вошедшей намекали на ее спортивную фигуру. Из приличия она даже не взглянула на полураздетого принца.
— Ваше высочество, капитан Панер просит вас пройти на капитанский мостик.
— Свяжитесь с капитаном и сообщите, что я скоро буду, — раздраженно ответил Роджер. — Вы же видите, осталось совсем чуть-чуть.
— Хорошо, ваше высочество,—учтиво сказала сержант и нажала на кнопочку своего передатчика. В это время принц стал облачаться в костюм, который терпеливо подбирал в течение последних часов. Вначале он решил было надеть военную форму, но потом сообразил, что в ней будет слишком неудобно, и остановился на цветном спортивном костюме из хлопка. Костюм, разумеется, не предназначался для военных баталий, но настраивал на романтический лад, вызывая гораздо более приятные эмоции, чем какая бы то ни было униформа. Одеваясь, Роджер присматривался к женщине. Заметив, что ее челюсти непрерывно движутся, принц решил, что она, по-видимому, вынимает остатки пищи из зубов, но затем сообразил, что та просто еле слышно с кем-то дискутирует, — ее головной микрофон был едва различим на фоне длинной смуглой шеи.
Смахнув мнимую пылинку с плеча, принц наконец-то был готов.
Сержант открыла люк и пропустила принца вперед: в проходе его уже ожидал эскорт из двух охранников. Когда дверь захлопнулась, женщина резко обернулась к оружейнику, колдовавшему над висевшими доспехами.
— Поертена, ты колотил принца этой штуковиной? — строго спросила она.
— И в мыслях не было, — нервно среагировал мастер. — Я больше такими вещами не занимаюсь.
— А почему гаечный ключ валяется на полу?
— Ах, это… Так я и использовал его как ключ, а не как молот.
— Поертена, ты позволил себе грубо обойтись с его высочеством. Панер тебе шею намылит.
— Чертов Панер, — взъярился Поертена. — Взгляните на все это, — оружейник повел рукой. — Вы видите, висит шесть комплектов. А когда я их, по-вашему, починю? Может, Панер мне поможет? Или, может быть, вы?..
— Если вам нужна помощь, надо было об этом сказать! — Голубые глаза сержанта сверкнули. Сцепив пальцы, она неодобрительно рассматривала жалкую фигуру мастера. — Мы только что закончили с погрузкой шлюпок. У меня там две команды сидят, не зная, чем себя занять. Так я их мигом сюда пришлю.
— Нет уж, увольте. Ваша артель неуклюжих клоунов мне не нужна, — с вызовом парировал Поертена. — Каждый раз, когда мне нужна помощь, вы присылаете мне каких-то болванов, которые только все портят, а не чинят.
— Ладно, — женщина уже начала выходить из себя. — Вот что я скажу. Сейчас я пришлю вам в помощь сержанта Джулиана.
— О не-е-ет, — завопил Поертена, уже кляня себя за нытье. — Только не Джулиана!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!