Трое в Стокгольме - Марина Фьорд
Шрифт:
Интервал:
– Почему бы и нет. Теплое море, красивые девушки – приятная атмосфера для изучения языка. – В интонации Лены слышалась ирония. – Кстати, на прошлой неделе видела Эрика с красивой блондинкой, она тоже из Москвы.
– Вот как? Где же она сейчас?
– Понятия не имею. Вероятно, вернулась домой. Уверяю вас, у Эрика нет серьезных намерений. Наши мужчины интересуются девушками из Восточной Европы из-за их доступности. С ними легче, чем с местными, заводить необременительные отношения.
Даша не могла понять, для чего Петерссон посвящает ее в подробности интимной жизни своего клиента. Действительно хочет предостеречь или дело в обычной женской ревности? А может быть, есть еще что-то?
– Доступных женщин везде хватает. Не думаю, что Швеция – исключение, – возразила Даша. Слова Лены задели ее. – Впрочем, это не тема публикации.
В голосе девушки прозвучали металлические нотки. Петерсон внимательно посмотрела на собеседницу и сменила тему разговора.
– Уверена, что вам будет интересно поближе познакомиться с нашим бомондом, – сказала она. – Что вы делаете сегодня вечером? Хотите посетить открытие выставки «Анатомия»? Будут интересные люди. Вы сможете пообщаться с ними в неформальной обстановке во время приема и получить новую информацию для журнала. Магнелл тоже придет. Честно говоря, это он попросил передать вам приглашение.
– Спасибо, с удовольствием, – с готовностью согласилась Даша. – Интригующее название для выставки.
– Это выставка работ модного в Стокгольме скульптора Боба Фрикка. Конек Боба – человеческое тело, точнее, его части. Впрочем, вы сами все увидите.
Лена протянула свою визитку.
– Мероприятие начнется в шесть часов в Музее современного искусства. Ваше имя будет в списках гостей. Могу забрать вас из отеля, – предложила Петерссон.
– Спасибо. Я доберусь сама, – отказалась девушка.
После встречи с Леной Даша вернулась в гостиницу и нашла Славика в баре. Стилист сидел за стойкой и сосредоточенно размешивал коктейль пластиковой трубочкой. Заметив Дашу, он оживился.
– Наконец-то. Как прошла встреча с пиаркой?
– Петерсон сказала, что недавно видела Магнелла с Алиной. И еще я получила приглашение на тусовку в Музей современного искусства. Там будет и Магнелл. Ты говорил с Юнссоном?
– Естественно. Я рассказал, как мы вышли на Магнелла. О твоем визите в адвокатское жилище он не знает. Я только намекнул, что в компьютере Магнелла могла сохраниться информация о его активности на сайте знакомств, письма или фото. Юнссон обещал заняться этим извращенцем сегодня. Надеюсь, теперь, когда всплыл труп, полиция будет активнее.
Славик помолчал и нерешительно добавил:
– Я, пожалуй, пойду с тобой на выставку.
– Тебя не приглашали.
– Погуляю рядом в парке.
– Что, Гай больше не зовет на свидание?
– Зовет. Но тебя же нельзя оставить без присмотра. Опять вляпаешься в историю. – Славик выглядел растерянным.
– Не темни, с чего такая забота?
– Только не нервничай, тебе сегодня надо быть в форме… – Он замялся, подбирая слова.
– Слава!
– Эмиль сказал, что убитая была, как бы это сказать, убита с особой жестокостью.
– Как это? – не поняла Даша.
– Как, не знаю… Короче, ужас. У нее вырезаны внутренние органы – печень, почки… Конечности отрезаны от туловища и упакованы в мешок вместе с телом.
– Печень? – удивилась Даша. Почему-то больше всего ее впечатлило отсутствие печени.
– Это не все. Когда ты ушла, Гай рассказал мне, что в округе за последние полтора года была еще пара убийств. Тоже женщины из Восточной Европы. Об этом писали СМИ.
– Пара – это две?
– Как бы две, – неохотно ответил Славик, наблюдая, как Даша бледнеет. – Гай не знает подробности, убийствами занимается уголовная полиция. Кроме этого, Гай сказал, что газеты писали об исчезновении нескольких человек. Они объявлены в розыск, но пока безрезультатно.
– Гай не знает, пропали женщины?
– Вроде бы и мужчины тоже.
– А Юнссона ты об этом не спросил?
– Спросил, но, естественно, он ничего не стал рассказывать, лишь подтвердил информацию о найденном трупе. И то только потому, что подробности уже просочились в СМИ. Ничего нового, кроме того, что было опубликовано, он не сообщил. Юнссон считает, что нам нет смысла здесь оставаться, и рекомендует вернуться в Москву. Обещает держать нас и посольство в курсе дел.
– Теперь-то мы точно отсюда без Алины не уедем, – мрачно сказала Даша.
10
От гостиницы до Музея современного искусства, расположенного на острове Шеппсхольмен, Даша и Славик дошли пешком. Проходя по одноименному мосту Шеппсхольмен, проложенному над водами Риддарфьорда, они невольно остановились, любуясь городом. С моста открывался завораживающий вид на Королевский дворец и водную гладь перед ним. Стокгольм очаровывал красотой и поражал многообразием форм и красок.
Остров утопал в зелени. По дорожкам парка бродили немногочисленные отдыхающие. Вблизи входа в непримечательное двухэтажное здание Музея современного искусства стояли складные столы и стулья.
– Я подожду здесь, – сказал Славик и сел за стол так, чтобы видеть вход в музей.
Даша вошла внутрь здания. Молодая шведка, встречавшая гостей у входа, проводила ее в выставочный зал, который уже заполнили посетители. В стороне за стойкой официант разливал напитки. Даша взяла бокал шампанского и встала у стены, изучая разномастную публику. Она неплохо разбиралась в современном искусстве, регулярно посещала подобные мероприятия и легко могла определить статус каждого из присутствующих. Старики нарочито небрежного вида, похожие на подвыпивших бродяг, поглощавшие канапе и алкоголь без должного пиетета к событию, как правило, оказывались признанными мэтрами в искусстве, сколотившими на нем приличное состояние. Одетые в креативные черные наряды женщины и мужчины неопределенного возраста, в ожидании фуршета обсуждавшие с видом знатоков культурные ценности, были обычными арт-тусовщиками – снобами с неустойчивой психикой. Дамы в вечерних платьях, с торжественным видом прогуливающиеся по залу, попали сюда по счастливой случайности и выглядели неуместно. Люди в дорогих деловых костюмах, которые осматривались со сдержанным любопытством, заехали между делом и интересовались в большей степени публикой, чем выставкой.
Даша прошлась по залу, осматривая экспонаты – фигуры неопределенной формы, установленные на тумбы или подвешенные на длинных нитях к потолку. Выгравированные на металлических табличках надписи на шведском и английском языках раскрывали замысел мастера.
– «Мозг дурака», «Язык сплетника», «Бешеная матка», – читала названия Даша, переходя от одной таблички к другой. Ей быстро надоело и захотелось переместиться в другую часть музея, где размещалась постоянная экспозиция с картинами Пикассо, Дали и Матисса. Даша мысленно поморщилась, но продолжила движение по залу, пытаясь найти Петерссон или Магнелла.
Лена стояла возле серой деформированной сферы, лежавшей на подставке, и разговаривала с худым желчного вида стариком, напоминавшим высушенную воблу. Она заметила Дашу и помахала девушке рукой. Даша подошла.
– Познакомьтесь. Дарья – журналист из Москвы, собирает информацию о нашем бомонде, – Петерссон представила спутнику Дашу. – Господин Берг. Отто Берг.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!