Маг - Маргарет Астер
Шрифт:
Интервал:
– О, да ты бойкая! Я таких лю…
Договорить он не успел. Оторвавшись от палубы на приличную высоту, элементал испуганно засучил ногами в воздухе, стараясь освободиться от хватки Алестата, сжимавшей его горло.
– Знаешь, какова вторая по частоте причина побега из края вечной зимы, кроме отвратительных погодных условий? – спокойно и даже ласково проговорил мой якобы супруг.
Элементал промямлил что-то нечленораздельное.
– Поговаривают, что местные настолько суровы, что тех, кто пытается увести у них женщин, потом по частям находят по всему Мергриму. Делаем ставки, кто быстрее найдёт твои оторванные конечности: рыбаки, корабелы или хищники? Бьюсь об заклад, это будет амарок.
Алес выпустил притихшего повелителя ветра, и тот, не оборачиваясь, затрусил к лестнице в трюм.
– Не слишком ли жёстко? Он всё-таки могущественный чародей, хоть и редкостный идиот. И кто такой амарок?
– Амарок – гигантский волк, пожирающий тех неосторожных, кому не повезло забрести в его владения. Кстати, могла бы и поблагодарить! – хмуро протянул бывший верховный маг Брандгорда.
– Здесь и такое водится?! – ужаснулась я, вспоминая, как, ничего не подозревая, беззащитно брела по ледяной пустыне. Вовремя спохватившись, добавила:
– Спасибо!
– Не стоит тебе шататься тут одной. На корабле полно оголодавших, во всех смыслах, мужиков, а ты тут юбкой крутишь! – зло протараторил Илдис.
Я чуть не задохнулась от возмущения:
– Это я-то юбкой кручу?! Да даже если бы захотела, из-под шубы юбки не видно. И вообще, чего это ты меня отчитываешь?! Не забыл, что мы с тобой женаты понарошку? – подытожила я, понизив голос.
– Не меняй тему разговора!
– А ты не закатывай сцен! И… это что, туман? – я озадаченно уставилась за спину Алестата.
Мёртвый океан медленно растворялся в белом мареве. Клочья тумана стелились над водой, уплотнялись и тянули свои щупальца к кораблю.
– Не заговаривай мне зубы! Туман здесь в это время года? Невоз…
Маг обернулся и умолк на полуслове.
Ветер резко стих. Парус в последний раз всколыхнулся и провис, как отсыревшая простыня под дождём. Несмотря на полный штиль, белая завеса стремительно ползла к коггу.
– Н-н-надо вниз!
Испуганный Вальдар за рукав потянул к лестнице в трюм.
– Скорее!
Я не заметила, когда он оказался рядом, и удивлённо уставилась на мальчишку. Его волнение мгновенно передалось мне. Пятясь, я наткнулась на одного из матросов. Отпихнув меня локтем, он развернулся и поднял руку для удара:
– Смотри, куда прёшь, ду…
В плечо моряка с громким чавканьем впился металлический шип. Мужчина ошалело уставился на него:
– …ра-а-а!
В ту же секунду нечто рвануло его назад, и матрос свалился за борт. Крик несчастного поглотили волны.
Один за одним из тумана вылетали металлические крюки. Не достигнув цели, многие из них втягивались обратно, как язык в пасть гигантской жабы. Другие, с треском впившись в палубу, тащили когг под белый покров.
На корабле поднялась паника. Туман затопил всё вокруг. Пассажиры бросились врассыпную, натыкаясь друг на друга и мешая растерянным матросам. Кто-то из моряков успел достать оружие, но размахивать им при такой видимости было равносильно самоубийству. Оглядываясь в поисках Алестата, я разглядела в мареве странные очертания.
Корабль?
Над головами пронеслось хриплое:
– Пленных не брать!
Послышался глухой стук.
– На абордаж!
По накинутым между бортами мосткам хлынула толпа. Послышался лязг стали и крики раненых.
Подхватив Вальдара, я замешкалась, не зная, в какую сторону бежать. Ничего не видно! Вокруг словно разлилось молоко. В ту же секунду чьи-то сильные руки сгребли в охапку. Я хотела закричать, но знакомый голос с холодным спокойствием произнёс:
– Держись меня! Лестница в трюм в пятнадцати локтях справа.
Алестат подтолкнул меня в нужном направлении, отгораживая от ужаса, творящегося на палубе. Мы были всего в десятке шагов от спасения, когда Вальдар вскрикнул и вырвался.
– Ал! Стой! – я кинулась за фамильяром.
– Ах ты ж ящерица бесхвостая! – прошипел чародей, бросаясь вслед за нами.
С той стороны, куда метнулся мальчишка, послышался отчаянный крик. На ходу схватив обломок ящика, ускорила бег. Белая пелена понемногу рассеялась, открыв жуткую сцену. Вальдар стоял между старухой и одним из нападавших и размахивал кинжалом, подобранным у лежащего плашмя мёртвого матроса. Каким бы сильным ни был альраун, он всего лишь ребёнок. Подскочив, я стала бок о бок с фамильяром.
– Тебя-то мне и надо! – осклабился стоящий напротив громила. – Капитан, я нашёл девч…
Из его рта с последним словом брызнула кровь, на груди начало расплываться алое пятно. Захрипев, бандит повалился на труп убитого им матроса. С застывшим на лице безразличием Алестат вытащил из спины врага багор[4] и повернулся в сторону продолжающегося боя. К нам уже бежали ещё несколько пиратов. Двое мужчин из охраны торговца метнулись наперерез, но тот заорал им вдогонку:
– Защищайте груз, дуболомы! Я вам плачу не за помощь всякому отребью.
Минуту поколебавшись, мужчины выполнили приказ. Но заминка дала Алесу фору. Первый подоспевший бандит получил остриём в живот. Маг швырнул его обмякшее тело в следующего нападавшего, и оба пирата полетели за борт, увлекая с собой застрявший багор. Третий головорез растерялся было, но увидев, что волшебник остался безоружным, продолжил наступать.
– Даже не думай! – спокойно сказал чародей.
Довольно скалясь щербатым ртом, злодей поудобнее перехватил абордажный топор и метнул его в голову Алестата. Я вскрикнула и зажмурилась. А когда посмела открыть глаза, бандит с расколотым черепом уже валялся на палубе. Волшебник вытер лезвие топора об одежду поверженного и подошёл к нам с тем же бесстрастным выражением лица, с которым вступил в бой.
– Целы? Вот что бывает, если не слушать, что я говорю.
Я кинулась ему на шею и уже готова была дать волю слезам, но сквозь полупрозрачную туманную дымку увидела, как окружают раненого элементала. Одна рука волшебника плетью висела вдоль туловища, а второй он придерживал окровавленный бок. Десяток охранников, обступивших торговца плотным кольцом, даже не шелохнулись.
– Маг!
– Что? – словно выходя из транса, переспросил Алестат.
– Заклинатель ветра. Мы должны помочь ему!
– Я сам! Защищай её, – бросил он альрауну.
Ни слова не говоря, Алес бросился на выручку. Ловко орудуя топором, он рассёк снасти, удерживавшие бочки, и толкнул их в сторону пиратов, разом выбив из сражения троих. Хлестнув одного из бандитов остатком верёвки, Илдис натянул её, подставив подножку другому. Колченогий головорез покатился по палубе и снёс ещё нескольких разбойников. Отбив серию атак, чародей прорвался к элементалу и оттеснил того к борту,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!