Орден Крона. Банда изгоев - Нина Малкина
Шрифт:
Интервал:
— О простых квертиндцах? — удивлённо уточнил Грэхам Арган и тут же продолжил: — Удивительно жизнелюбивый и жизнестойкий народ. Почти бессмертный и постоянный в своих незатейливых желаниях. Толпа всегда хочет хлеба, зрелищ и любви.
— О, само собой, — мы подошли почти вплотную к комичному представлению. — У народа всегда есть время для глупостей. Смертны лишь короли.
— Чёрный Консул! — раздалось сверху. — Прочь с моей дороги к престолу!
Один из актёров на ходулях, совсем ещё юнец с приклеенной бородкой, угрожал бутафорским оружием своему оппоненту. Очевидно, что он изображал Консула-Наместника Галиофских Утёсов. Орлеан Рутзский с началом этого года отправился в испытание изгнанием, и его кресло в Верховном совете пустовало так же, как и кресло Консула лин де Блайта. Об этом говорил весь город, и это был ещё один повод для торжества.
— Вы возжелали мою единственную любовь, Консул Рутзский! — забасил выкрашенный сажей актёр. — Мой возлюбленный Квертинд! За это я выпью вашу кровь!
Актёр откинул голову и наигранно зловеще рассмеялся.
Юнец зарычал и кинулся в атаку с таким душевным рвением, что кудри его растрепались, и он чуть не потерял ленту со своих волос. Представление прервалось на миг, пока незадачливый лицедей поправлял причёску. Народ улюлюкал и потешался над неправдоподобным промедлением. Я ласково улыбнулась экзарху, лицемерно убеждая его в своём превосходном самочувствии.
— По правилам дуэлей вы не можете применять магию! — наконец, вернулся в игру юный Консул Рутзский. — Умрите достойно!
Он снова кинулся в бой, едва не задев ходулями толпу. Своим лёгким мечом он орудовал неожиданно умело, как будто брал уроки сражений. Консул лин де Блайт отбивался одной рукой, другой же грыз яблоко, при этом не забывая корчить гримасы с каждой новой атакой своего политического конкурента. В какой-то момент юный лицедей слишком увлёкся боем — должно быть, чуть больше, чем актёрской игрой, и мне показалось, что дуэль может перерасти во вполне реальную. Тот из актёров, что изображал Консула лин де Блайта, посерьёзнел и покрылся потом. Вдоль измазанных сажей рук пошли светлые дорожки от стекающих капель.
— Победитель очевиден, — прокомментировал Грэхам до этого молча наблюдавший за представлением. — В своём яростном неистовстве господин с лентой упускает главное — внимание к деталям и контроль над ситуацией. Такими темпами он очень быстро окажется не у дел.
Экзарх Арган говорил не об актёрах, а об их реальных прототипах. В отличие от него, я ни в чём не могла быть уверена — слишком близко была знакома с историей Квертинда. Что же касалось представления… молодой театрал был проворнее и активнее. Но словно в подтверждение слов стязателя, клинок уже не слишком чёрного Консула достал бок юнца, и тот ошарашенно отступил, не веря в своё поражение. Актёр быстро нашёлся и принялся изображать ранение, громко взывая к богам и протяжно требуя к себе целителей.
— Как вы могли знать?.. — воскликнула я. — Мне итог казался совершенно непредсказуемым!
Окружившие люди одарили меня новой волной внимания. Я прижала ладонь к груди и легко кивнула простолюдинам, отчего получила не меньшие аплодисменты и возгласы, чем актёры. Стязатели вокруг напряглись, готовые к защите. Увы, с моей приметливостью в Квертинде невозможно было спрятать свою личность или хотя бы вызвать сомнения. Я не выслужила ещё такой славы, но слухи и пересуды о бледной прорицательнице были раздуты до гигантских масштабов.
— У меня был хороший учитель, — Грэхам подозвал девушку с большой корзиной пёстрых цветов, и охранники неохотно пропустили её к нам. — Который, надеюсь, вскоре станет хорошим правителем.
Конечно, я знала, кто был наставником Грэхама Аргана. Человек, чьё имя произносили почти с таким же благоговением, как и имена величайших королей Иверийской династии, и который был в изгнании вот уже целый год. Мы все ждали его возвращения или хотя бы весточки о его благополучии. Для меня это было особенно важно, поскольку Консул-наместник Полустрова Змеи являлся надеждой на успешное разрешение конфликтов, что наседали на Квертинд со всех сторон. Внешние и внутренние угрозы тревожили меня не меньше Грэхама Аргана, поскольку я не имела представлений о ведении войны. Да и где мы было научиться, девочке, едва научившийся контролю над самой собой?
— Надеюсь, он научил вас правилам победы? — попыталась пошутить я.
Получал ли экзарх Арган распоряжения от своего покровителя? Этого я спросить не могла.
Цветочница предложила алый плотный бутон с хрустальным подрагивающими капельками свежей росы, но стязатель сам безошибочно выбрал орхидею, что выделялась бледным мазком среди буйной яркости корзины.
— Чтобы победить нужно быть достойным победы, правило первое, — он насмешливо протянул мне нежную ветку с гроздью белоснежных соцветий. — И второе, — Грэхам Арган помедлил, на этот раз откровенно рассматривая меня, — нужно быть хищником, а не добычей.
Разве мы всё ещё говорили о политике, как преданные подданные королевства?
— Будьте осторожны, экзарх Арган, — я приняла подарок, ощущая, как трепещет моё беспокойное сердце и замирает в томлении. — В лабиринте историй Квертинда за каждым поворотом таится неизвестность. А это самый опасный враг даже для хищников. Ваш наставник только намеревается стать правителем, а мой уже правит им последние пятнадцать лет.
— Значит, у вас тоже есть свои правила, — голос у Грэхама был хрипловатый, как скрежет застарелого механизма шкатулки.
— И они меня полностью устраивают, хоть установила их не я сама, — вместе с ароматом орхидеи я глубоко втянула воздух праздничной площади, вязкий от запахов карамели, сдобы и некоего благостного народного единства. — Знаете, мне здесь очень нравится. Я очарована праздничными гуляниями, впервые вижу их так близко, что, пожалуй, даже сама участвую.
— Этот город приносит удачу, — Грэхам покосился на недовольного стязателя, что прокладывал нам путь сквозь поток людей. — Лангсорд — мечта романтичных леди и честолюбцев. Мраморный фасад Квертинда. Город неутешимой скорби и грандиозного торжества.
Мужчины в чёрных масках кидали хмурые взгляды на своего экзарха. Вооружённые мечами и десятками кинжалов, снабжённые боевыми артефактами и впитавшие чужую смерть кровавые маги тяготились прогулкой. Они привыкли к другому окружению, и бездействие угнетало служителей ложи. Но моё слово было для них не менее важно, чем слово Грэхама Аргана. И сейчас я требовала подчинения, пусть даже собственной прихоти. После видений голоса почти не донимали меня, и я наслаждалась окружением, звуками жизни и веселья. Но всё же мне захотелось напомнить присутствующим, кем я являюсь в первую очередь.
— Экзарх Арган, я прекрасно понимаю, что Квертинд — это не только лёгкие прогулки, нарядные горожане и белый мрамор столицы. Я молюсь за здоровье Великого Консула и за успешное разрешение изгнания вашего наставника, но пути Квертинда неисповедимы. Йоллу сообщает в отчётах, что Орден Крона со своей утопической идеологией привлекает всё больше сторонников. Ваша ложа сдерживает их вероломство, но вскоре чаша весов может качнуться в их сторону, — у белокаменной аркады я кивнула удивлённой чете Молливер в окружении не менее удивлённых слуг, и продолжила: — Но и это ещё не всё. Веллапольское княжество требует незамедлительного политического брака и вряд ли станет ждать десятилетия. Мне страшно представить, что случится, если Консул лин де Блайт не сможет успешно завершить последнее испытание.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!