Рожденные в битве - Эми Кауфман
Шрифт:
Интервал:
– Мы все сделаем, – пообещал Андерс, уже думая о своем местечке у огня. Ему не терпелось вернуться назад и, может быть, увидеть во сне свою мать.
Но Рэйна уловила что-то в голосе Хейна, чего не заметил Андерс.
– Ты ведь возвращаешься с нами, дядя? – спросила она.
Медленно и с огромным сожалением Хейн покачал головой.
– Сейчас, когда я увидел, что вы в безопасности, я попробую подобраться поближе к волкам. Говорить с ними пока не стоит, но если мне представится возможность, то я ей воспользуюсь. Они не могут вот так отделиться от нас – я должен хотя бы попытаться вразумить их. Чем дольше мы в разладе, тем сложнее будет снова собрать всех вместе. Предполагается, что они защищают людей – если допустить, что люди хотят иметь с ними дело. И потом, что волки будут делать, вечно жить на равнинах? – Он снова покачал головой. – Я не знаю, захотят ли люди или волки разговаривать друг с другом, но мне кажется хорошей идеей, по крайней мере, попробовать узнать, чем они заняты.
Он остановился и сунул руку во внутренний карман пальто. Андерс заметил, что пальто Хейна тяжело колышется при каждом его движении – должно быть, прежде чем покинуть Ульфар, дядюшка набил его всем полезным, что смог унести.
Из кармана Хейн вытащил маленькое круглое зеркальце типа тех, которыми пользуются богатые жители западного Холбарда. Зеркальце было в защитном футляре. Когда вы открываете этот футляр, то можете смотреть на свое отражение, проверяя… Андерс не знал точно, что именно люди проверяют, но, судя по всему, это было очень важно.
Оказавшись в Ульфаре, Андерс понял, что у таких зеркал есть и другое применение.
Хейн повернул зеркальце к близнецам и Сэму, где отразилась его перепачканная физиономия, и Андерс увидел на внутренней стороне крышки руны.
– Вы видели когда-нибудь такое зеркало? – спросил Хейн. – Есть несколько точно таких же с теми же самыми рунами. Вы сказали, что у Дрифы была кузница в Облачном приюте – я об этом не знал. Но если остальные зеркала из этого набора где-то и могут быть, то только там. Одно из них принадлежало моему брату. – Последнее слово он произнес как бы вскользь, при этом обменявшись долгим взглядом с двойняшками. Феликс сейчас значил для них очень много, и его утрата по-своему отразилась на каждом из них.
– Зеркало нужно для общения? – поинтересовался Андерс.
Дядя кивнул.
– Мы с Феликсом пользовались ими, но его зеркала не было при нем в момент смерти, и с тех пор его ни разу не открывали. Если найдете его, мы сможем без проблем поддерживать связь друг с другом.
– Мы обязательно это сделаем, – пообещала Рэйна. – В кузнице жуткий беспорядок, но оно точно лежит где-то там.
– Если найдете зеркало, – предложил Хейн, – встретимся здесь в это же время послезавтра.
Когда план был составлен, медлить не стоило. Они крепко обняли друг друга – Андерсу нечасто приходилось обнимать кого-то гораздо крупнее его самого, а то и вообще никогда до Хейна. Ему понравилось, как дядины руки стиснули его, и он на мгновение положил голову ему на плечо.
Пора идти.
– Послезавтра, – пообещал Хейн. – Буду периодически посматривать в зеркало.
Он влился в толпу, и трое детей наблюдали, как большой волк уходит.
Когда Андерс оглянулся на остальных, то увидел печаль на лице Сэма, пока тот следил взглядом за исчезающим Хейном. Сэм, без сомнения, думал о встрече со своим собственным братом.
– Ну, – сказал Андерс, стараясь, чтобы его голос звучал весело, – мы пришли сюда искать Джерро, так? Чтобы обчистить кого-то, лучше места не найдешь. Поэтому продолжим.
Троица немного рассеялась, смешавшись с толпой и сделавшись незаметной; надвинув капюшоны поглубже и двигаясь легко, они молча обменялись взглядами. Странно, но было так приятно делать что-то привычное.
Спустя пятнадцать минут случилось неожиданное: они и в самом деле нашли Джерро. Первой его заметила Рэйна и помахала мальчикам рукой, привлекая к нему внимание.
Беспризорник шел по пятам за одним из советников мэра, сунув руки в карманы, прогулочным шагом. Лицо оттерто до белизны, но, невзирая на отсутствие привычной грязи, это был именно он. Сэм с облегчением вздохнул, и Андерс почувствовал, что с плеч у него свалилась тяжелая ноша.
– Отличная работа, Джерро, – похвалила Рэйна. Первое правило хорошего карманника – не выделяйся, поэтому Джерро даже умылся, чтобы ему соответствовать.
Он был все ближе к своей жертве, очевидно, готовясь к рискованной попытке обокрасть советника прямо на ходу, когда увидел своего брата вместе с двойняшками и резко остановился, налетев прямо на того человека, которого собирался обчистить. Советник, нахмурившись, развернулся, но быстрые и неловкие извинения Джерро его успокоили. С грубоватым «все нормально» мужчина пошел своей дорогой.
Джерро кивком показал на большую кучу беспорядочно наваленных дров, и ребята поспешили туда, чтобы укрыться за ней.
Джерро не дал Сэму и слова сказать, обхватив его руками и прижав к себе.
– Где Пэл? – сразу спросил он.
Сэм, сопя, попытался ответить, но Андерс сделал это за него.
– Он в безопасности. Нога повреждена, но сейчас он в нашем, хм… лагере. У нас есть медики, которые за ним присматривают. Они сказали, что с ним все будет нормально, но пока он не может никуда выйти.
Сэм ткнул Джерро кулаком в плечо, и брат наконец понял, что не так, и освободил его. Тяжело выдохнув, Сэм улыбнулся.
– Извини, что помешали твоей охоте.
Джерро фыркнул, засовывая руку в карман.
– Разве? – спросил он, вытаскивая пригоршню монет. – Умей ловить момент.
Сэм засмеялся, и Андерс тоже улыбнулся.
– Пойдем с нами, – предложила Рэйна. – Мы отведем тебя к Пэлу. Тебе нужно взять с собой еще что-нибудь?
Джерро открыл рот для ответа, остановился, закрыл его и снова открыл.
– Гм… – произнес он наконец.
– Гм? – переспросил Сэм. – Джерро, тебе надо пойти с нами. Пэл никуда не может уйти. В любом случае там безопаснее.
– Не уверен, – сказал Джерро. – Не все так просто. Я же не без причины здесь разгуливаю – если бы мог, я вернулся бы обратно в город на поиски Сэма и Пэла. Вместо этого я надеялся, что они придут сюда. Вам лучше пойти со мной.
Все вместе они снова прошли через лагерь, покинув процветающий «квартал» и двинувшись к месту, где в грязи ютились остальные семьи, хлопоча у костров, собирая и охраняя то, что им удалось вынести из города.
Ребята зашли в самую бедную часть лагеря, где люди лежали на земле, свернувшись калачиком и закутавшись в плащи, без костров, на которых можно приготовить пищу, или убежищ для спокойного сна.
Именно здесь, за большим камнем, Джерро показал им, в чем была проблема. Когда он повернул круглый камень, с полдюжины маленьких лиц повернулось к нему, словно птенцы в гнезде, ожидая, когда их покормят.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!