📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиТайна древней гробницы - Джуд Уотсон

Тайна древней гробницы - Джуд Уотсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

— Нелли!!!!

Она зашла за угол и посмотрела наверх.

— Вижу. — Она присела на корточки и отломила Саладину кусочек питы. — Нет, вы только подумайте! Ему понравился хумус!

— Все-таки это египетский мау. Может быть, здесь вообще так кормят котов, — ответил Дэн.

— Но сейчас не время кормить котов! — запротестовала Эми.

Саладин облизнул свой кошачий ротик и снова потерся о ноги Нелли, прося добавки.

Нелли зачерпнула пальцем еще хумуса и, скатав его в шарик, задумчиво посмотрела наверх. Потом она прицелилась и недолго думая пульнула им в потолок. Одним из ее многочисленных достоинств, помимо того, что она делала самые вкусные в мире бутерброды с жареным сыром, была меткость. Саладин внимательно проследил за ее взглядом.

— Ну, давай, киса! Съешь его! — скомандовала она.

И тут Саладин запрыгнул на крышу куба. Сжался в пружину. Взлетел к потолку и приземлился на кронштейне для подсветки. Дойдя до конца карниза, он перепрыгнул на щиток и начал жадно лизать панель управления.

Камера задрожала и медленно поползла вверх.

— Вылезайте! Быстро! — закричала Нелли. — Как только он съест весь хумус, вам крышка! Снова сработает дистанционный датчик!

Эми вытолкнула Дэна и выползла сама. Не успела она вытащить ногу, как Саладин уже спрыгнул на пол и куб с грохотом вернулся на место.

— Кошачий язык — это страшная сила, — с удовлетворением заметила Нелли.

— А как ты нас здесь нашла? — спросила Эми, отряхивая джинсы.

— Ну, как-как? Догадалась! — ответила Нелли. — Не сразу, правда. Но потом я увидела на полу халат этого мелкого. И это стало главной уликой.

— Подожди… Что ты сказала? — Дэн рассвирепел. — «Этого мелкого»?!

— Итак, продолжаю. На первый взгляд, открывать дверь зонтами — это, конечно, смелая идея. Но после некоторого общения с вами я подумала: а почему бы и нет?

— Ясно, — быстро сказал Дэн. — Бэй будет здесь с минуты на минуту. Может, рванем в другую гостиницу?

— Это отель Бэя, вы не забыли? — напомнила Эми. — Как мы отсюда выйдем?

— Биологию лучше учить надо, — ответил Дэн, мельком взглянув на халат Нелли. — Защитный окрас.

Бэй вежливо поклонился человеку в черном.

— Не стоило приезжать сюда, — сказал он. — Ситуация под контролем.

— Вы нашли своего племянника?

— Я уже почти установил его местонахождение, — ответил Бэй. К утру у него будет вся информация. Внуки Грейс еще совсем дилетанты. Они быстро сломаются.

— Я считаю, что и так слишком многое вышло из-под контроля, — заметил человек в черном. Но Бэй уже не слышал его. Где-то рядом раздалось мяуканье. Животные были запрещены в отеле «Эксельсиор».

Бэй носил темные очки. Поэтому, делая вид, что слушает собеседника, он через его плечо следил за обстановкой в отеле. Вот к бассейну неторопливо прошла семья отдыхающих в белых махровых халатах. На их головах были шляпы из сувенирного магазина. Это хорошо. В прошлом году на этих сувенирах он заработал себе на отдых на Мауи. Отдыхающие несли огромные тряпичные сумки. Любят эти туристы носить с собой кучу вещей.

Мимо прогромыхала тележка службы сервиса.

— Мурррр-мя-а-а-а-у!

Более страшного мяуканья он в жизни не слышал. Разве что этот кот почуял целую стаю хомячков.

Самый младший член семьи наклонился над сумкой и начал что-то говорить в свою авоську.

И тут взгляд Бэя упал на его обувь. Черные кроссовки.

Так, значит, это внуки Кэхилл. «Но как они смоли выбраться?»

Бэй не терпел суеты. А также спешки. Он приметил в углу холла охранников. На первый взгляд они были похожи на обыкновенных официантов: те же белые брюки и рубашки. Но если приглядеться, то можно было заметить накачанные мышцы под рукавами и черные провода за ушами.

Бэю достаточно было только пошевелить пальцем. Или незаметно кивнуть. Человек в черном все продолжал говорить. Он ничего не заметил. Да и ни к чему ему было знать, что внуки Кэхилл пытаются сбежать из отеля.

Охранники быстро и незаметно двинулись за группой. И все бы прошло на ура, если бы не девчонка, которая сама держала ухо востро и первая заметила охрану. Она что-то прошептала, и все трое бросились наутек.

Все было тихо, никто даже звука не проронил. Человек в черном продолжал говорить дальше. Бэй смотрел, как эта троица выскочила из отеля. На какую-то секунду они замешкались, доставая из кустов спортивный баул. Его гвардейцы уже почти нагнали беглецов, когда те скрылись за поворотом.

Бэй подавил зевок. Финал можно пропустить. У него была лучшая в Каире гвардия. Они поймают их и аккуратно, так, что никто не заметит, доставят на место. В его кабинет. Пусть посидят и понервничают немного. Ему торопиться некуда, а им будет на пользу.

— Уверяю вас, всё под контролем, — сказал он человеку в черном.

Эми, Дэн и Нелли во всю прыть мчались по мощенной камнем дорожке. Нелли бежала, растопырив по бокам руки, держа в одной переноску с Саладином, а в другой наспех собранную сумку. На спине у Эми яростно подпрыгивал рюкзак. У Дэна развязались шнурки на кроссовках. Он мимоходом посмотрел назад. Стражники Бэя приближались.

— Мы не успеем, — пропыхтел он.

Неожиданно с парковки выехала машина и, скрипнув тормозами, перегородила им дорогу.

Из окна высунулась сухонькая седовласая женщина в свободной белой тунике с вышивкой:

— Вас подбросить?

Они остановились, не зная, что сказать.

— Ой, да что ж это я? Позвольте прежде представиться. Я Хилари Вейл, и у меня есть для вас сообщение. От Грейс. Чудесные халаты!

Послышался топот тяжелых шагов.

— Стоять и не двигаться! — крикнул один из охранников.

Хилари перегнулась и открыла заднюю дверь.

— Сейчас не время размышлять. Ныряйте в машину, утята.

Глава 9

Хилари рулила сквозь каирские пробки, ежесекундно сигналя и ни разу не сбавив скорости. Она резко выворачивала руль, лавируя и ныряя в любой образовавшийся просвет.

— С дороги, тупица! — весело кричала она всем, кто пытался ее подрезать.

Глаза Дэна засверкали восторгом.

— Ну и бабуля! — прошептал он Эми.

Наконец машина свернула с главной дороги, и они оказались в уютном районе. Дорога шла через парк с пальмами и цветущими деревьями. Они остановились прямо перед крыльцом изящного белого особняка.

Когда они выходили из машины, их слегка покачивало от быстрой езды и погони. После шумных знойных улиц в доме казалось особенно тихо и прохладно. Хилари с порога проводила их в небольшую гостиную. Она была устлана коврами и обставлена обшитой ситцем, мягкой мебелью. В углу стоял рояль. На столиках расположились фарфоровые лампы и вазы, полные цветов.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?