Солдаты Римской империи. Традиции военной службы и воинская ментальность - Александр Валентинович Махлаюк
Шрифт:
Интервал:
ala – отряд конницы
ambitio – заискивание, обхаживание, угодничество
amicus – друг, товарищ
amor obsequii – любовь к послушанию
apparitores – аппариторы, низшие служащие при магистрате
aquila – орел, главный штандарт легиона
aquilifer – орлоносец, воин, который носил легионного орла
ἀριστεῖον – награда за доблесть
arcana imperii – тайна императорской власти (выражение Тацита)
armilla – крупный браслет, дававшийся в качестве боевой награды за доблесть
assec(u)lae – приспешники, нахлебники, обозные слуги
auctor (seditionis) – зачинщик (мятежа)
auguratorium – место для совершения птицегаданий
auxilia (мн. ч. от auxilium) – вспомогательные войска, где, в отличие от легионов, служили неграждане
beneficia – благодеяния, льготы
Bonus Eventus – первоначально бог урожая, затем – вообще счастливого исхода
bucellarius – «нахлебник», «кусочник», солдат, находившийся в услужении у своего покровителя
caligatus (miles) – досл. «обутый в солдатский сапог», рядовой солдат
campester, stris, stre – «относящийся к полю, военному плацу», эпитет некоторых божеств, выступавших в качестве покровителей занятий на военном плацу
campidoctor – инструктор по обучению воинов
campus – строевой плац, место для военных упражнений
canabae – поселение при военном лагере
cantabra – разновидность военных знамен
capite censi – беднейший класс граждан, неимущие, не имевшие в республиканский период (до реформы Г. Мария) права служить в легионах
carmina triumphalia – насмешливые куплеты, исполнявшиеся воинами во время триумфального шествия полководца
castra (мн. ч. от castrum) – военный лагерь;
– stativa – постоянный (стационарный) лагерь
castrensis, e – относящийся к лагерю, военный, солдатский
certamen (греч. ἀγών, ἔρις) – состязание, соревнование
cibus militaris – солдатская пища
civis – (со)гражданин, гражданский человек
civitas (греч. πόλις) – гражданская община, город, государство; право гражданства
classicum – военная сигнальная труба; сигнал, подаваемый этой трубой
classis – флот
clavarium – наградные солдатам (досл. «деньги на гвозди для починки обуви»), синоним к donativum (см.)
coarmio – товарищ по оружию, соратник, сослуживец
collega – cослуживец, товарищ по специальности или по коллегии
collegia iuvenum – коллегии юношей
comitia – народное собрание в Риме
– calata – народное собрание, торжественно созывавшееся жрецами, на котором, в частности, оглашались завещания
commanipularis – товарищ, сослуживец по манипулу
commanuculus – товарищ по манипулу
commiles – соратник, боевой товарищ
commilito (греч. συστρατιώτης) – соратник, боевой товарищ, сослуживец
commilitium – совместная воинская служба, соратничество
commoda (militiae) – выгоды, льготы и привилегии, связанные c военной службой
concordia – согласие, единодушие
conditio – условие, договор
сonditor – основатель
congiarium – выдача вина или масла, денежный или другой подарок городской бедноте по случаю какого-либо праздника
coniuratio – взаимная клятва; заговор
consensus multitudinis – единодушие, сговор толпы; круговая порука воинов
constantia – стойкость, твердость, выдержка, один из компонентов римской virtus (см.)
сonterraneus – земляк
contio (militaris, militum) – сходка воинов, собрание войска или воинской части, на котором могли обсуждаться и решаться важные вопросы при непосредственном участии солдат
contiro – «соновобранец», сотоварищ по призыву на военную службу
contubernalis (contubernius) – товарищ по палатке; контубернал, молодой человек из числа знатных римлян, прикомандированный к преторской свите для ознакомления с военным делом
contubernium – общая палатка; совместная военная служба, товарищество; группа воинов, проживающих в одной палатке или блоке казармы
conturmalis – соратник, товарищ по турме (см.)
conveterani (мн. ч. от conveteranus) – сослуживцы, совместно вышедшие в отставку, бывшие солдаты, товарищи по военной службе
cornicularius – корникуларий, солдат, награжденный почетным рожком (cornu) и занимающий младшую командную должность
corona – наградной венок, знак отличия:
– aurea – золотой венок, награда, вручавшаяся за различные по характеру подвиги
– castrensis – лагерный венок, награда за отличие при взятии вражеского лагеря
– civica – гражданский венок, изготавливавшийся из дубовых листьев, одна из высших наград в римской армии, даваемая за спасение согражданина в бою
– muralis – венок, которым награждался воин, первым взошедший на стену вражеской крепости
– navalis (classica) – морской венок, знак отличия за победу на море
– obsidionalis – осадный венок, награда за освобождение осажденного отряда; назывался также травяным (graminea)
– vallaris – венок за отличие при взятии вражеского лагеря
corpus – корпорация, сословие;
– militare – военное сословие
cupido gloriae – жажда славы, славолюбие
decanus – командир отряда из десяти человек
decurio – декурион, командир декурии, подразделения конницы
decurionatus – пост, звание декуриона
decus – честь, слава
delictum militum – воинский проступок, воинское преступление
De re militari – «О военном деле», название сочинений ряда античных авторов и юристов
desertio – самовольное оставление войска, дезертирство
dii campestres – боги-покровители строевого плаца
dii militares – военные боги
dilectus – набор воинов, призыв в армию
diploma – увольнительный документ для выходивших в отставку солдат вспомогательных войск; этим документом фиксировались предоставляемые ветеранам правовые привилегии, в том числе предоставление прав римского гражданства
disciplina – понятие с широким спектром значений, одна из важных категорий римской системы ценностей
– militaris – воинская дисциплина, военный порядок, подчинение, также военное дело, наука
– domestica – домашняя дисциплина, порядок, подчинение в семействе
– civilis – гражданская дисциплина, порядок в сфере гражданского управления
domus Augusta – «дом Августа», императорское семейство
dona (militaria) (мн. ч. к donum) – воинские знаки отличия, боевые награды (см. armilla, corona, hasta pura, phalera, praemia, torques)
donativum (мн. ч. donativa) – денежный подарок императора солдатам
dracones (ед. ч. draco) – военный штандарт в виде дракона
duplicarius – воин, получающий двойное жалование или довольствие
effigies principis – императорские изображения
epistula commendaticia – см. litterae commendaticiae
equites singulares – отряд конных телохранителей императора
evocatus – эвокат, солдат, отслуживший положенный срок службы и добровольно поступивший на сверхсрочную службу
exercitatio – упражнение, тренировка, военная подготовка
exercitator – инструктор по боевой подготовке и обучению личного состава
exercitium см. exercitatio
exercitus – войско, армия
ex voto – по обету
factio – мятеж, восстание; партия; шайка
fama – репутация, доброе имя, слава
fas – высший божественный (неписаный) закон, божеское право; то, что предписывается богами
fas disciplinae – установленный и освященный богами военный порядок
Feriale Duranum – папирусный документ (P. Dur. 54) из г. Дура-Европос на р. Евфрате (в совр. Ираке), найденный в архиве ХХ когорты пальмирцев и датируемый временем около 223–227 гг. н. э. Представляет собой перечень праздничных дней и годовщин, официально отмечаемых в армии
fides – верность, доверие, преданность
Fides veteranorum – «Верность ветеранов», обожествленная абстракция
flagitium – позорное деяние, позорный поступок
foedus – союз, договор
fortitudo – храбрость, смелость, важнейшая составная часть понятия virtus (см.)
Fortuna – Фортуна, богиня Удачи; удача, судьба
– Conservatrix – Фортуна
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!