📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:

– Может, он сейчас в таком месте, где плохо работает связь, – предположил Дуг Маллавей.

Я оперся на перила, проходившие вдоль лестницы.

– Мы можем поговорить с вами откровенно, мистер Маллавей?

– Иначе я разговаривать не умею, – отозвался он.

– Моя цель – найти Клэр Сэндерс. Девушку из Гриффона. Ее отец – мэр этого города. Ваш сын поддерживал с ней близкие отношения. Возможно, до сих пор поддерживает. Клэр исчезла, и я надеялся, что ваш сын может располагать информацией, которая приведет меня к ней. Весьма вероятно, что они и сейчас вместе.

– Жаль, но ничем не могу быть полезен.

– Проблема в том, мистер Маллавей, что Клэр приложила все усилия, чтобы ускользнуть незамеченной. В этом ей помогала другая девушка. Анна Родомски. И теперь она мертва.

Эта новость явно его заинтересовала.

– Что с ней случилось?

– Ее убили. Примерно в то время, когда пропала Клэр. Я имею основания полагать, что Клэр сбежала вместе с Деннисом. Она села в старенький «вольво», а за рулем сидел парень, внешне похожий на вашего сына. У Денниса есть такой автомобиль?

– Не уверен, что знаю, какой авто…

– Мистер Маллавей, пожалуйста. Мы оба знаем, что ни один юноша не покупает машину без денежной поддержки и совета отца. Вы почти признали: именно такую машину водит ваш сын. Я отнюдь не считаю, что Клэр или Деннис могут быть причастны к гибели Анны, но уверен: один из них или оба знают об этом деле нечто важное. И если убийство Анны Родомски связано с исчезновением Клэр, это может означать опасность для самой Клэр. А так как ваш сын сопровождает ее, то и ему…

– Я, право же, не думаю… – попытался вставить Дуг Маллавей, но я его перебил:

– …то и ему грозит опасность. А потому, если вы хотя бы примерно знаете, где находится Деннис, то поступите мудро, сообщив мне об этом.

Старик, не разжимая губ, провел по зубам кончиком языка. И проговорил:

– Случившееся с той девушкой ужасно. Просто ужасно.

– Так помогите мне, – тихо попросил я.

Дуг Маллавей разразился целой речью:

– Я вас не знаю, мистер Уивер. Мне неизвестно, кто вы на самом деле и чьи интересы представляете. Если я спрошу, на кого вы работаете, услышу ли честный ответ? С какой стати мне вам доверять? А потому, боюсь, мне нечего больше сказать.

Я устало опустил голову, а потом посмотрел старику прямо в глаза.

– Я не причиню вашему сыну никакого вреда. Напротив, я стремлюсь избавить его и Клэр от неприятностей. Чего вы так боитесь? От кого пытается спрятаться Деннис?

– Повторяю: это вопросы, на которые я не могу ответить. Может, со временем я и начну вам доверять.

– Но к вам могут явиться с теми же вопросами совсем другие люди, – предупредил я.

– А вы считаете себя первым? – поинтересовался Дуг Маллавей, и на его губах появилось подобие улыбки.

– Кто еще успел побывать у вас?

– Вы наивно полагаете, что, если я даже полиции ничего не рассказал, то вам все так просто и выложу?

– Значит, вас навестили полицейские, – заключил я. – Какие? Из управления штата? Или из Гриффона?

Старик махнул рукой, показывая, насколько ему это безразлично.

– Просто некто явился сюда, разыскивая Денниса. Наговорил о нем всякой лживой чепухи. Будто бы он совершал кражи из домов людей, чьи лужайки постригал, пока их не было на месте. Это чушь собачья. Я и велел ему убираться к чертовой матери.

– Похоже, это был коп из Гриффона, – сказал я. – Вы не запомнили его фамилию? И когда он приезжал?

Маллавей провел ладонью по волосам.

– Знаете, я когда-то работал на фирму «Кодак». Ушел на пенсию десять лет назад. И моя жена, мать Денниса, скончалась буквально через две недели после того, как я перестал трудиться. – Он посмотрел в сторону озера Онтарио, хотя отсюда его не было видно. – И я рад, что продержался с «Кодаком» до самого закрытия компании, до ее банкротства, когда у людей отпала нужда в фотопленках. У меня была тогда любимая поговорка. Может, сейчас она уже звучит нелепо, ведь все стало цифровым, но в то время, если меня кто-то спрашивал, чего ожидать дальше, я обычно отвечал: «Думаю, надо сначала посмотреть, что на пленке проявится». Вот и теперь давайте посмотрим, что проявится, мистер Уивер. А пока мне нечего больше добавить.

– Я вам не враг.

– А враг непременно признался бы в этом? – резко поинтересовался Дуг Маллавей.

– Нет, конечно. Не признался бы.

Я протянул ему свою визитную карточку, и, к моему удивлению, он охотно взял ее. Когда я уже возвращался к своей машине, хозяин дома окликнул меня:

– Мистер Уивер!

Я повернулся:

– Что?

– Деннис – хороший мальчик.

– Надеюсь, не только хороший, – отозвался я, – но и сообразительный. Потому что в нынешней ситуации он отвечает не только за свою безопасность. Он в ответе и за Клэр Сэндерс. Скажу прямо: надеюсь, мне не придется вернуться сюда с известием, что с ней произошло несчастье. Или с вашим сыном. А потом упрекнуть вас за сокрытие информации, которая могла бы предотвратить беду.

И я пошел дальше, уже не оглядываясь.

Я ехал обратно в Гриффон. Позвонила Донна и сообщила, что дома будет позже обычного. Вероятно, не раньше девяти. Когда мы собирались куда-то отправиться, ей требовалось сделать много работы заранее. Она прикинула и решила задержаться сегодня, в пятницу и в понедельник и позаботиться о том, чтобы ее временная сменщица не

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?