Ураган. Книга 2. Бегство из рая - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
– Вышка заметит их первыми, пап. – Скот настроился на частоту вышки.
– Конкорд ноль-ноль-один, вы следующий в очереди на взлет. Счастливого пути, – говорил диспетчер. – Когда будете в воздухе, свяжитесь с Багдадом на частоте сто девятнадцать и девять.
– Спасибо, понял вас, сто девятнадцать и девять. – «Конкорд» гордо плыл по бетону, возвышаясь над всеми, бесконечно уверенный в том, что все глаза сейчас прикованы к нему.
– Господи, на него стоит посмотреть.
– Вышка, говорит Конкорд ноль-ноль-один. Зачем здесь пожарная машина?
– У нас три вертолета на подлете к северной площадке, один из них идет на одном двигателе…
КОНТРОЛЬНО-ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ВЫШКА.
– …Вы хотите, чтобы мы подержали их в воздухе, пока вы не взлетите? – спросил диспетчер.
Его звали Синклер, и он был англичанином, бывшим военным летчиком, как многие из диспетчеров, работавшие в заливе.
– Нет, спасибо, не нужно, я так, из любопытства.
Синклер, приземистый, плотный лысый человечек, сидел во вращающемся кресле за низким столом с панорамным видом. На шее у него висел мощный бинокль. Он поднес его к глазам и поправил фокус. Теперь ему были видны три вертолета, шедшие буквой V. Еще раньше он определил, что машина с отказавшим двигателем идет впереди двух других. Он знал, что это Скрэггер, но притворялся, что не знает. Вокруг него на вышке в изобилии располагалось высококлассное радиолокационное оборудование и аппаратура связи, телексы и, кроме того, три местных стажера и диспетчер-шаргазец. Диспетчер сосредоточенно рассматривал экран радара, определяя местоположение еще шести воздушных судов, находившихся в настоящее время в системе.
Не теряя вертолеты из окуляров бинокля, Синклер включил радиостанцию на передачу:
– HSVT, говорит вышка, как у вас дела?
– Вышка, HSVT. – Голос Скрэггера был ясным и четким. – Все в порядке. Все стрелки на зеленом. Вижу «Конкорд», выруливающий для взлета: вы хотите, чтобы я подождал или поторопился?
– HSVT, продолжайте заход с прямой при максимальном режиме безопасности. Конкорд, занимайте позицию для взлета и ждите. – Синклер крикнул одному из стажеров наземного управления движением: – Мохаммед, как только вертолет сядет, я передаю его тебе, хорошо?
– Да, сеид.
– Ты поддерживаешь связь с пожарной машиной?
– Нет, сеид.
– Тогда быстро установи ее! Это твоя обязанность. – (Молодой человек начал извиняться.) – Не волнуйся, ты допустил ошибку, дело прошлое, быстро налаживай связь! – Синклер чуть-чуть подправил резкость в бинокле; Скрэггер был в пятидесяти футах, траектория идеальная. – Мохаммед, скажи пожарным, чтобы занялись делом… Шевелись, ради бога! Эти балбесы должны быть наготове с пенными шлангами.
Он услышал, как молодой араб снова обрушился на пожарных с проклятиями, потом увидел, как они попрыгали из машины и размотали рукава шлангов. Он снова перевел бинокль на «Конкорд», который терпеливо ждал в центре взлетной полосы, готовый к взлету, на безопасном расстоянии от вертолетов, даже если бы они взорвались сразу все вместе. Задержать «Конкорд» на тридцать секунд на случай – один на миллион, – что его турбулентный след вызовет блуждающий шамал, который зацепит поврежденный вертолет, было небольшой ценой. Шамал. Господи милосердный!
Слухи о том, что «С-Г» собирается провернуть незаконный вывоз вертолетов из Ирана, ходили по аэропорту уже двое суток. Его бинокль переместился с «Конкорда» на вертолет Скрэггера. Полозья его шасси коснулись площадки. Пожарные двинулись вперед. Огня не было.
– Конкорд ноль-ноль один, взлет разрешаю, – спокойно произнес он. – HFEE и HYYR, садитесь по своему усмотрению. «Пан-Америкэн» сто шестнадцать, посадку разрешаю, полоса тридцать вторая, ветер двадцать узлов направлением сто шестьдесят.
Позади него затрещал телекс. Синклер подождал мгновение, наблюдая, как взлетает «Конкорд», поражаясь его мощи и углу подъема, потом опять сосредоточился на Скрэггере, нарочно не обращая внимания на маленькие фигурки, нырнувшие под вращающиеся лопасти, с трафаретами и краской. Еще один человек, Ноггер Лейн, который по указанию Гэваллана заранее тайком известил его о том, что происходит на самом деле, – хотя он к тому времени уже давно об этом знал, – махал пожарной машине, показывая, что она может ехать. Скрэггер стоял согнувшись, его рвало, с другой стороны вертолета второй член экипажа – Синклер полагал, что это был второй пилот, – мочился, мощно и чудовищно долго. Два остальных вертолета опустились на свои посадочные площадки. Маляры кинулись к ним. Так, чем это они, черт возьми, занимаются?
– Хорошо, – пробормотал он, – обошлось без огня, без шума, без лишних проволочек.
– Сеид Синклер, вам, наверное, следует прочесть этот телекс.
– А? – Он рассеянно взглянул на молодого араба, который неуклюже пытался навести запасной бинокль на вертолеты. Одного взгляда на телекс было достаточно. – Мохаммед, ты когда-нибудь пользовался биноклем задом наперед? – спросил он.
– Сеид? – озадаченно переспросил юноша.
Синклер взял у него бинокль, повертел винт, сбивая фокус, и вернул его Мохаммеду, перевернув задом наперед.
– Наведи его на вертолеты и скажи мне, что ты видишь?
Юноше понадобилось несколько секунд, чтобы отыскать вертолеты в окулярах.
– Они кажутся так далеко, что я едва могу разглядеть их.
– Любопытно. Давай-ка, садись на минутку в мое кресло. – (Надувшись от гордости, юноша подчинился.) – А теперь вызови «Конкорд» и попроси его указать свое местоположение.
Остальные стажеры с завистью смотрели на товарища, забыв обо всем остальном. Мохаммед дрожащими от волнения пальцами вдавил кнопку передачи в панель радиостанции:
– Конкорд, говорит диспетчерский центр Бахрейна, пожалуйста, доложите свое местоположение, будьте добры.
– Вышка, говорит ноль-ноль-один, прохожу высоту тридцать четыре тысячи на подъеме на шестьдесят две тысячи, скорость один и три маха при разгоне тысяча пятьсот миль в час, направление двести девяносто, выхожу из зоны вашего контроля.
– Спасибо, Конкорд, всего доброго… О, и свяжитесь с Багдадом на сто девятнадцать и девять, хорошего дня! – сказал он, лучась от радости, и когда нужное время прошло, Синклер подчеркнуто взял в руки телекс, прочел его и нахмурился:
– Иранские вертолеты? – Он протянул молодому человеку запасной бинокль. – Ты видишь здесь какие-нибудь иранские вертолеты?
Очень внимательно рассмотрев в бинокль три прилетевших вертолета, юноша покачал головой:
– Нет, сеид, эти все британские, про остальные здесь мы точно знаем, что они шаргазские.
– Совершенно верно. – Синклер продолжал хмуриться. Он заметил, что Скрэггер, все еще сгорбившись, сидит на земле, Лейн и еще несколько человек стояли вокруг него. Это не похоже на Скрэггера, подумал он. – Мохаммед, пошли медика и «скорую помощь» к британским вертолетам, живо! – Потом он снял трубку телефона, набрал номер. – Мистер Гэваллан, ваши пташки сели в целости и сохранности. Когда у вас будет минутка, не заглянете на вышку? – Он сказал это подчеркнуто небрежно, с чисто английской сдержанностью, в которой только другой англичанин мог тут же услышать «срочно».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!