📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиТрон Знания. Книга 3 - Такаббир Эль Кебади

Трон Знания. Книга 3 - Такаббир Эль Кебади

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 143
Перейти на страницу:

Адэр опустился на стул, закинул ногу на ногу:

— Пока нет, но ищут. В тюрьме обнаружили помещение, забитое скелетами до потолка. Видимо, туда перетащили все трупы, когда решили сделать тайник в мертвецкой. Кости, черепа, всё вперемешку. Сам понимаешь, прошло почти сто лет. А ты нашёл тетрадь деда?

Кебади подышал на стёкла:

— Пока нет, но я ищу.

В архив влетел Парень. Подбежал к Адэру, вернулся к проёму, закрытому брезентом. Закрутился, подвывая. Сердце ёкнуло: приехала та, кого он пытался вытравить из памяти.

Через полчаса Адэр стоял в покоях Эйры. Парень носился по гостиной, перескакивая через кресла. Запрыгивал на подоконники. Валился на спину и дрыгал в воздухе лапами. Затем подскочил к Эйре и лизнул её в щёку.

Выставив перед собой руки, она запрокинула голову и рассмеялась:

— Заберите его!

Адэр схватил Парня за ошейник:

— Ты очень красивая.

Веселье слетело с её лица.

— Прошу вас, не надо комплиментов. Мне неприятно. — Эйра отошла к окну. Поправив занавеси, бросила через плечо: — Зачем вы приехали?

— Соскучился по дому.

— Я думала, вы привезли Драго и Мебо.

— Никак не успокоишься?

— Не успокоюсь. Куда вы их спрятали?

— Не я. Карательная система.

— Под вашим чутким руководством.

Адэр охватил взглядом изящную фигуру, облачённую в цветастое платьице с кружевами. Блестящий водопад чёрных волос низвергался на гибкую спину. Тонкие пальцы прижимали ажурную занавеску к стеклу, и в сквозных узорах просматривалось плаксивое небо.

— Эйра, давай съездим к морю.

Она обернулась:

— Какое море? На улице дождь.

— Собирайся! — приказал Адэр и потащил Парня к двери.

Не успели они отъехать от замка, как дождь перешёл в морось и вскоре прекратился. В просветах между облаками показалось солнце. На капоте автомобиля засверкали мельчайшие капельки воды.

— Лайдара очень шумная, а я успел привыкнуть к тишине, — проговорил Адэр, наблюдая, как Парень лениво гоняется за зайцем.

— В Тезаре вы тоже жили в тишине?

Адэр усмехнулся:

— Отнюдь. Я рассказывал тебе о моём замке Грёз?

Эйра с безразличным видом пожала плечами:

— Не помню.

— Начну с того, что замок оплетён диким виноградом. Слуги всё порываются оборвать его, а я запрещаю.

— Почему?

— Мне нравится дикий виноград.

— Сквер или сад есть?

— Есть парк.

— И, конечно же, есть озеро, — произнесла Эйра таким тоном, словно читала унылую книжку.

— Пруд.

— С лебедями?

— С лягушками. С сотней горластых лягушек.

— Фу! — Эйра скривилась. — В замке как-то жил наместник, любитель маншеровской кухни. Он заставлял слуг ловить в саду лягушек. Они противно чавкали под ножами, а иногда сбегали от поварихи и прыгали по столам. Вы когда-нибудь ели лягушек?

— Пробовал.

Эйра вжалась в дверцу:

— Не продолжайте. Я ещё не избавилась от травмы детства.

— Теперь не будешь со мной целоваться?

— Я не буду с вами целоваться.

— Из-за лягушек?

— Нет. Я просто не буду с вами целоваться.

— А если не просто?

— Мне неприятна эта тема! — разозлилась Эйра и отвернулась к окну.

Автомобиль затормозил недалеко от обрыва. На горизонте море перетекало в небо. Доносился крик чаек и шумел прибой.

Адэр обошёл машину. Обхватив Эйру за талию, перенёс на плоский камень:

— Помнишь это место?

— Смутно, — произнесла она и принялась крутить пуговицу на лифе платья.

Адэр указал на край обрыва:

— Ты встала там и сказала, что портишь вид. А потом перешла туда. — Вытянул руку в сторону пустоши. — И сказала, что здесь и без тебя тошно.

— Вы не забыли!

— Дерзость простолюдинки трудно забыть. Мне хотелось сбросить тебя в море.

— Мне тоже.

— Что — тоже?

— Мне хотелось вас задушить.

— А меня-то за что?

— Вы были надутым индюком.

— Эйра! Как ты себя ведёшь? Я же не обзываю тебя глупой курицей.

Она задохнулась от возмущения:

— Я глупая курица?

— Была бы умная, надела сапоги. — Адэр поднял камешек, бросил в море. — Ты не приезжаешь в Лайдару, хотя обзавелась машиной. Зато каждый день видишься с ракшадом. Что между вами?

— Зачем вы спрашиваете? Вам же безразлично, с кем я и где.

Заложив руки в карманы брюк, Адэр ковырнул носком сапога размокшую глину:

— Через два месяца Иштар будет свободен м, вероятнее всего, перед отъездом потребует исполнить его желание. Подозреваю, что он заберёт тебя в Ракшаду.

— Я не вещь, — промолвила Эйра охрипшим голосом.

— Не вещь, — согласился Адэр. — Ты благодарность за спасение морского народа.

— Я не вещь. И не благодарность. Меня нельзя отдать или забрать!

Адэр рассмеялся.

— Почему вы смеётесь?

Он обхватил Эйру за плечи, повернул лицом к морю:

— Смотри! Радуга!

Она вытянула руку:

— Их две. Видите?

— Две дороги в мир Богов. — Адэр вздохнул полной грудью. — На чём я остановился?

— На благодарности.

— На лягушках, Эйра. На лягушках. Проявлю уважение к твоей травме детства и перейду к кувшинкам.

Часть 41

***

Зимой, после спасения ориентов, Адэр разрешил Иштару совершать прогулки по саду. Заключённый в сопровождении надзирателей выходил из замка задолго до восхода солнца, чтобы не пугать прислугу. Бесцельно бродил по аллеям и возвращался в свою комнатушку в заброшенном флигеле. Во время одного из таких моционов Иштар наткнулся на Малику. Она сидела на каменной скамье, испещрённой рельефными изображениями пчёл и бабочек, и ждала, когда наступит рассвет.

С тех пор ракшад стал прогуливаться поблизости. Когда немного светлело, появлялся возле скамьи и садился рядом с Маликой. Они говорили о чём-то обыденном, а чаще молчали, наблюдая, как солнечные лучи пробиваются сквозь густую паутину ветвей. Потом шли по дорожке, слушая шуршание гравия под ногами. Задерживались возле клумбы, делая вид, что рассматривают цветы, и без слов расходились в разные стороны.

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 143
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?