Мгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi
Шрифт:
Интервал:
— Да, конечно. Обычно мы не ограничиваем въезд в город, и для нас амулет Ричарда — достаточное доказательство, чтобы пропустить вас, но я не могу отменить возражения вице-капитана.
Охранник по имени Дэвид, казалось, имел некоторую степень королевской крови, но его отношения с капитаном были явно сложнее.
— Такату, почему ты стоишь здесь, как зритель?! Ты мой секундант здесь, давай! — крикнула Томочика, пока Йогири болтал с охранником.
Йогири шагнул в круг и занял позицию сбоку от нее. — Что, хочешь поменяться? — спросил он. Она выглядела довольно напряженной из-за всей этой ситуации, и он не хотел подталкивать ее к тому, к чему она не была готова.
— Ты вообще умеешь пользоваться мечом?
— Я могу притвориться. Если я просто убью его, а потом зарежу после смерти, это будет вполне правдоподобно, верно?
— Думаешь, такой дешевый трюк сработает?
[Я бы предпочла, чтобы ты оставил все на усмотрение Томочики. Она слишком долго полагалась на тебя.] Призрак обратился к ее потомку. [Ты ведь тоже считаешь, что должна больше делать для себя, не так ли?]
— Ну, да, но как ты думаешь, я действительно смогу победить этого парня? О… а как насчет того оружия из робота? — У Томочики все еще было трансформирующееся снаряжение, которое дал ей Агрессор. Если бы она использовала его, то противник с одним лишь длинным мечом не представлял бы никакой сложности.
[На этот раз ты не будешь его использовать. Тебе это не понадобится,] с полной уверенностью заявила Мокомоко.
— Но ведь у всех людей этого мира есть Дар, не так ли?
[Он — обычный человек. Те, кто может использовать Дар, несколько редки в этом мире. Я не бездельничала после вас двоих, знаете ли. Я проводила некоторые собственные исследования. И хотя мои способности не настолько глубоки, как чей-то навык Различения, я могу получить общее представление о сильных сторонах других.]
— Я не слишком беспокоилась об этом раньше, но неужели люди этого мира так сильно отличаются от нас?
[Если говорить коротко, то люди этого мира фактически такие же, как и люди нашего мира. Поэтому школы боевых искусств Даннуры будет более чем достаточно, чтобы справиться с ними.]
— Что ты имеешь в виду? — спросил Йогири, его любопытство разгорелось.
[Школа Даннура в основном состоит из техник, разработанных специально для борьбы с людьми. В ней используются приемы, основанные на строении человеческого тела, природных рефлексах и даже психологии. Поэтому ее потенциальная эффективность была одной из первых вещей, которые я исследовала, попав в этот мир. И даже если бы они сильно отличались по строению от людей нашего мира, нам бы потребовалось лишь внести некоторые изменения, чтобы компенсировать это. Школа Даннура идет вперед в своем развитии! Остановка запрещена!]
— Но здесь есть, например, зверюшки и прочее, помнишь? — спросила Томочика. — А что с ними?
[Они, по сути, люди. Большинство наших техник все еще будут эффективны против них. Они чем-то похожи на химер. Генетическая информация животных была объединена с человеческой ДНК… но сейчас это не важно.]
— Это делает меня еще более любопытным.
— Ну что, начнем? — вмешался Дэвид, которому, видимо, надоело ждать окончания их разговора. — Эй, кто-нибудь, дайте нам стартовый сигнал!
Капитан Торкес сделал шаг вперед. — Это соревнование будет проходить один на один. Никакое постороннее вмешательство не допускается. Матч будет закончен, когда одна из сторон не сможет продолжать или уступит. При этом нет необходимости убивать. Если я подам сигнал, поединок будет считаться оконченным. Это приемлемо?
Судя по этому объяснению, кроме того, что это был поединок один на один, казалось, что можно делать все, что угодно. Оба дуэлянта кивнули.
— Начинайте! — Как только Торкес указал на начало поединка, Йогири отступил с дороги.
Сражение началось тихо, Дэвид поднял меч над головой.
[Хм. Похоже на крышу-гарду в западном фехтовании. Проще говоря, это то же самое, что и японская стойка Дзюдана.]
Томочика повернула свое тело так, чтобы повести плечом, как бы принимая фехтовальную стойку, направив меч прямо в лицо противника. Ее левая рука была заведена за спину, упираясь в бедро, когда она начала махать кончиком вперед-назад.
— В худшем случае, я просто убью его, так что я не так уж и волнуюсь… но как ты думаешь, она действительно сможет победить его? — Йогири не чувствовал необходимости подыгрывать Дэвиду. Охранник бросил им вызов, поэтому он не обязан был сдерживаться. Он мог легко расправиться с вице-капитаном и идти дальше.
[Не волнуйся, это прекрасная возможность для нее. Ни в коем случае не вмешивайся.]
— Ее противник выглядит достаточно уверенным.
[Он хорошо тренирован. Он также уверен, что вы оба не обладаете Даром.]
— Даже через нашу маскировку? Мы должны выглядеть так, как будто мы тайные кандидаты в Мудрецы.
Поскольку эти двое ранее получили кольца, скрывающие их настоящие Статы, они могли маскироваться как под кандидатов в Мудрецы, так и под обычных людей, хотя в данный момент кольца показывали их как первых.
[Да, ну… хотя ваши статы указывают на то, что вы кандидаты в Мудрецы, они не кажутся особенно эффективной формой Дара. Короче говоря, вы оба выглядите довольно слабыми.]
— Думаю, это имеет смысл. Было бы неловко, если бы здесь была указана сила, которой у нас на самом деле нет. — Но это было само по себе проблемой. Похоже, им придется выяснить, как именно кольца скрывают их Статы. — У этого парня довольно стандартный стиль боя, но стиль Даннуры сильно отличается, верно?
Для Йогири позиция Томочики выглядела довольно странно. Он не представлял, как она вообще может так сражаться.
[О? Ты интересуешься школой Даннура? Очень хорошо, позволь мне просветить тебя!]
— Да, мне немного любопытно.
[Девиз школы Даннура: "Все, что угодно! Выражайте свою эксцентричность!". Что-то вроде этого. Если вы собираетесь драться, найдите самую хитрую стратегию и выполняйте ее без колебаний. Вот чему мы учим. Просить о справедливости в смертельной схватке — абсурд. После смерти ничего не остается, в конце концов.]
— Разве это не делает ее довольно плохим преемником? — спросил Йогири, вспоминая, как Томочика относилась к убийству до сих пор. Похоже, этот стиль боя ей совсем не подходит.
[Ну, в глубине души она довольно честна. Правда, она не очень хорошо подходит для обмана, но есть и другие причины, по которым она идеально подходит для этой роли. А, похоже, они начали.]
— Мне кажется, что они просто смотрят друг на друга.
[Ее противник, похоже, намерен использовать свой превосходный радиус действия. Если она набросится на
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!