📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураМесть Акимити - Автор Неизвестен

Месть Акимити - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 195
Перейти на страницу:
о ней. И вот со временем её сын стал служить камакурскому господину, стал первым богачом. По имени приёмного отца он звался Ямагути-но Дзиро Саэмон. Потом и Акимити решил, что в одиночестве ему нечего делать в этом бренном мире, он нанёс прощальный визит своей матери Годзэн, и потом оставил этот мир, поднялся на гору Коя и жил там в душевном покое.

Истории с такими невероятными событиями редки и в древности, и в наши дни. Но подумайте, читатели, какими осмотрительными необходимо быть!

СЮТЭН ДОДЗИ

Сютэн Додзи [625]

В древности, после возникновения Неба и Земли, то место, где находится теперь наше государство, стали называть Страной богов. Закон будды процветал здесь от первых императоров и до императора, правившего в годы Энги[626], властители повиновались принципам царствования и были сострадательны к народу, превзойдя в этом даже Яо и Шуня. Однако и тогда в мире случались странные события. Демоны, жившие в горах Оэ в провинции Тамба[627], под покровом ночи похищали в соседних и дальних землях бессчётное множество людей. Среди тех, кого они похитили в столице, было немало красивых девушек лет семнадцати-восемнадцати. Всё о них печалились, но особенно горевал придворный-тюнагон Икэда-но Кунитака. Ни в чём этот человек не знал нужды, сокровищ у него было предостаточно, дом был богатым и знатным, но имел он всего одну-единственную дочь. Она обладала всеми тридцатью двумя отличительными признаками будды, слыла красавицей, и не было человека, сердце которого не волновалось бы, когда её видел и слышал. Оба родителя любили её без памяти. И вот эта прекрасная девушка однажды тёмной ночью бесследно пропала. Вздыхали все, начиная с отца Кунитаки и его супруги, нянюшек, кормилиц, служанок и до посторонних людей, все в доме пребывали в печали. Сам тюнагон тосковал безмерно.

И вот тюнагон Кунитака позвал к себе гвардейца и сказал ему:

— Послушайте, гвардеец, я слышал, что есть в столице знаменитый прорицатель по имени Мураока-но Масатоки. Доставьте его сюда!

— Будет сделано, — последовал ответ.

Гвардеец привёл предсказателя к тюнагону.

Страдающий отец Кунитака и его супруга не думали ни о стыде, ни о чужих взглядах и кривотолках, приглашая к себе гадателя.

— Послушайте, Масатоки, даже когда у людей пять или десять детей, ни одного из них не оставляют без внимания, а у нас всего одна дочь, и вот вчера с наступлением ночи она пропала. В этом году ей исполнилось тринадцать, она родилась в год Тигра. Да она даже вниз с веранды спускалась только в сопровождении нянь и кормилиц, так её берегли от всех бурь и ветров! Неужто это дело рук блуждающего дьявола! Почему тогда он не взял и нас с собой! — Прикладывая рукав к лицу, тюнагон взмолился: — Гадатель, скажите, где она!

Перед предсказателем высыпали тысячу монет.

— Если вы узнаете, где девушка, я щедро награжу вас. Найдите её!

Гадатель, несомненно, был мастером своего дела. Он достал какой-то свиток, окинул взглядом своего собеседника, хлопнул в ладоши и сказал:

— Где находится девушка? Да это дело рук демонов с горы Оэ в Тамба. Её жизни не грозит опасность. Однако не знаю, какие меры следует предпринять. По гадательным знакам я вижу, что когда вы молили Каннон о ниспослании ребёнка, дали клятву, которую до сих пор не выполнили; это кара за проступок. Если вы отправитесь к Каннон, хорошенько помолитесь, тогда девушка непременно вернётся в столицу.

Сделав такое предсказание, гадатель удалился. Когда тюнагон и его супруга такое услышали, то думали и вздыхали, растерявшись, не зная, что делать. «Во сне всё это или наяву!» Господин тюнагон, с трудом сумев сдержать льющиеся слёзы, тут же отправился с докладом в императорский дворец. Император лично присутствовал. Собрались придворные, министры, мнения многолюдного совета были самые разнообразные. Из толпы вышел вперёд господин регент:

— Во времена императора Сага[628] произошло событие, подобное этому, но Кобо Дайси сумел обуздать демона и изгнать его из страны. Раз так случилось, давайте призовём Райко и поручим ему уничтожить демонов. Садамицу, Суэтака, Цуна, Кинтоку, Хосё — эти люди нагонят страха и на самого демона-божество. Отдайте приказ этим людям.

Император обдумал все доводы и велел позвать Райко. Ёримицу выслушал императорское повеление и тут же прибыл во дворец. Император лично принял его.

— Слушай, Ёримицу! В горах Оэ провинции Тамба живут наши враги-демоны. Их пристанище где-то на границе наших земель. Они нарушают закон, не дают покоя жителям близлежащих земель. Усмири их! — таков был приказ императора.

Ёримицу выслушал императорский указ. Это было повеление совершить великий подвиг! Но когда демоны-оборотни узнают, что на них движется карательное войско, они превратятся в пыль, в листья на деревьях, и тогда простым человеческим глазом их не заметить. А раз так, надо что-то придумать, чтобы выполнить приказ. Райко поспешил к себе и собрал своих людей.

— Самим нам это не под силу. Помолимся буддам и богам, спросим у них, как нам быть, что здесь подойдёт.

Ёримицу и Хосё отправились в храм Хатимана, Цуна и Кинтоки — в храм Сумиёси, Садамицу и Суэтака затворились в храме Кумано. Все возносили молитвы. Япония изначально была страной богов, где процветал буддизм, поэтому боги вняли мольбам и каждому чудесным образом явили божественную милость. Большей радости и быть не могло, все вернулись в свои дома, потом собрались и стали обсуждать подробности плана.

Ёримицу сказал:

— На этот раз не станем брать с собой войско. Нас шестеро, переоденемся странствующими монахами, станем бродить по горным тропкам и, может статься, набредём на обиталище демонов в провинции Тамба, а если узнаем, где их жилище, уж там, пустив в ход умение, нетрудно будет их победить. Готовя дорожные короба, в каждый положите доспехи и шлемы. Согласны?

Остальные ответили:

— Всё так и исполним, — каждый приготовил свою корзину.

Прежде всего, в свою корзину Райко положил доспехи под названием «Перламутровая цепочка»: алая нить переплетена кожей, — такого же рисунка шлем — шейная часть в пять рядов под названием «Львиный царь», и меч — сталь чистой воды в два сяку и один сун. Хосё положил в свою корзину фиолетовый набрюшник с таким же шлемом, короткий меч в два сяку, называемый «Разрезающий скалы», покрытый двумя слоями металла. Цуна к жёлто-зелёному набрюшнику подобрал такой же шлем и положил в корзину длинный меч называемый «Убийца демона». И Садамицу, и Суэтака, и Кинтоку положили в корзины каждый по своему вкусу набрюшники и такие же шлемы,

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 195
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?