📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаВот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 252
Перейти на страницу:
с ним говорить?

– Нет, разве что хлыстом.

То были крайне резкие слова из уст человека, полностью от Мельмотта зависящего. Сегодня лорд Альфред был в очень скверном расположении духа. Он провел со своим другом несколько часов – разъезжал с ним в открытой карете, стоял позади него на выступлениях, сидел рядом в комитетах, – и его тошнило от Мельмотта. Лорд Альфред, джентльмен по рождению и воспитанию, находил такой способ добывания насущного хлеба почти невыносимым. Раньше его коробило обращение «Альфред», теперь, когда ему говорили «просто откройте дверь» или «просто передайте тому-то мои слова», он был близок к мыслям о мести. Лорд Ниддердейл с его наблюдательностью незадолго до того объявил, что лорд Альфред вкладывает часть сбережений в хлыст. Мистер Боклерк, получив ответ, присвистнул и отошел. И все же он остался верен своей партии. Мельмотт был не первым вульгарным нуворишем, которого консерваторы похлопывали по спине и называли богом.

Китайский император уже прибыл в Англию, и как-то вечером его принимали в Министерстве по делам Индии. Государственный секретарь второй по величине азиатской империи должен был принять властителя еще более обширной империи. Это было в субботу, шестого июля; Мельмотт давал свой обед в следующий понедельник. Лондонский свет из кожи лез, чтобы попасть в Министерство по делам Индии. Билеты вымаливали самым униженным образом, обращались к государственному секретарю, ко всем подсекретарям и секретарям департаментов, главным клеркам, старшим курьерам и их женам. Если просителя (или просительницу) невозможно допустить в приемные залы, может быть, ему (или ей) дозволят постоять в коридоре и, если повезет, увидеть императорскую спину? Что угодно, лишь бы его (или ее) имя появилось на другой день в опубликованном списке гостей! Мельмотт, разумеется, получил пригласительные билеты на всю семью. Он нес такие расходы на обед для императора, что имел право присутствовать везде, где того будут показывать, и уже видел его дважды: на завтраке в Виндзорском парке и на балу в королевском дворце, – однако еще не был ему представлен. Императору представляли немногих, хотя бы по недостатку времени; мистеру Мельмотту, по мнению распорядителей, следовало довольствоваться тем, что перетруженный император уделит ему сколько-то времени за обедом. Но сам Мельмотт чувствовал себя обойденным. Он жаловался сподвижникам на королевскую семью, поскольку не попал в первые ряды ни на завтраке, ни на балу, и теперь в Министерстве по делам Индии намеревался получить, что причитается, хотя в списке тех, кого государственный секретарь намерен представить Брату Солнца, Мельмотта не было.

За обедом он себя не ограничивал. В последнее время он вообще не ограничивал себя за обедом – весьма неблагоразумно, поскольку ему требовалось постоянно иметь ясную голову. Не следует думать, будто он был пьян – он вообще обычно пил не хмелея. Однако вино усиливало его заносчивость до воистину опасных масштабов. Возможно, в такие минуты лорд Альфред и задумал купить хлыст. Мельмотт приехал с женой и дочерью в министерство и вскоре оставил их позади с просьбой – скорее даже приказом – лорду Альфреду за ними присмотреть. Надо сказать, Мари Мельмотт вызывала почти такой же интерес, как император, – всем хотелось своими глазами посмотреть на девицу, которая собиралась убежать в Нью-Йорк, но уехала без жениха. Мельмотт отчего-то вообразил, что, раз министерство находится в Вестминстере, у него, как у кандидата, есть особое право требовать представления императору. Ему удалось поймать бедолагу-подсекретаря, чрезвычайно прилежного молодого пэра графа Де Гриффина. Это был человек робкий, невероятно богатый, не очень умный и довольно хилый; он никогда не развлекался, но работал с утра до ночи и прочел об Индии куда больше, чем в силах человеческих прочесть. Если бы мистер Мельмотт пожелал узнать, из чего состоит рацион орисского крестьянина, каков годовой доход Пенджаба или сколько преступлений совершается в Бомбее, лорд Гриффин ответил бы без запинки. Не он распоряжался приемом китайского императора (да никто бы ему такого и не поручил), тем не менее он был вторым лицом в министерстве, и, на его беду, Мельмотту об этом сказали.

– Милорд, я желаю быть представленным его императорскому величеству, – потребовал великий человек, даже не понизив голос до шепота.

Лорд Де Гриффин воззрился на него в смятении; он, один из немногих в зале, понятия не имел, кто это такой.

– Это мистер Мельмотт, – подсказал лорд Альфред, который, бросив дам, по-прежнему держался рядом с хозяином. – Лорд Де Гриффин, позвольте представить вас мистеру Мельмотту.

– А… а… – проговорил лорд Де Гриффин, безвольно протягивая руку. – Очень приятно… ах, да.

И он, притворившись, будто кого-то увидел, сделал слабую попытку сбежать.

Мельмотт преградил ему путь и беспардонно повторил свое требование:

– Я желаю быть представленным его императорскому величеству. Будете ли вы так любезны передать мою просьбу мистеру Уилсону?

Мистер Уилсон, государственный секретарь, был сейчас, разумеется, занят по горло.

– Сомневаюсь, – ответил лорд Де Гриффин. – Боюсь, все расписано заранее. Сам я ничего об этом не знаю.

– Вы можете представить меня мистеру Уилсону.

– Он наверху, сейчас я не могу к нему попасть, мистер Мельмотт. Прошу меня извинить. Очень сожалею. Если я увижу его, то передам ваши слова.

И несчастный подсекретарь вновь попытался сбежать.

Мистер Мельмотт взял его за локоть.

– Я такого не потерплю, – сказал он.

Старый маркиз Олд-Рики, отец лорда Ниддердейла и предполагаемый будущий тесть Мельмоттовой дочери, ткнул лорда Альфреда пальцем под ребра.

– Полагаю, всем известно, что император в понедельник должен отобедать в моем скромном доме, – продолжал Мельмотт. – Он не отобедает там, если сегодня меня ему не представят. Я не стану принимать даже императора, если я недостаточно хорош для знакомства с ним. Вам лучше известить мистера Уилсона, поскольку куча народа собирается прийти.

– Вот так скандал! – заметил старый маркиз. – Хорошо бы он сдержал слово.

– Он немного выпил, – прошептал лорд Альфред, затем так же шепотом обратился к Мельмотту: – Право слово, так не годится. Здесь представляют только тех, кто был в Индии или Китае, или министров, или другую такую публику.

– Тогда меня должны были представить в Виндзоре или на балу, – объявил Мельмотт, одергивая жилет. – Клянусь Богом, Альфред! Я настроен серьезно, и кто-то должен этим озаботиться. Если сегодня меня не представят его императорскому величеству, черт побери, никакого обеда в понедельник не будет. Я в своем доме хозяин, могу делать что хочу.

Маркиз не ошибся – это и впрямь был скандал! Лорд Де Гриффин оробел, лорд Альфред чувствовал, что надо спасать положение.

– Неизвестно, как далеко этот самодур зайдет в своем упрямстве, – сказал он мистеру Луптону, который тоже находился здесь.

Без сомнения, самым

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 252
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?