Водители фрегатов. О великих мореплавателях XVIII — начала XIX века - Николай Корнеевич Чуковский
Шрифт:
Интервал:
27
Теперь остров Вато́а.
28
Витус Ионассен Беринг (1681–1741) — русский мореплаватель, начальник двух Камчатских экспедиций, открывших некоторые Алеутские острова, Берингов пролив, исследовавших берега Камчатки, Чукотки, побережья Северной Америки.
29
Стéньга — продолжение верхнего конца судовой мачты, служащее для крепления парусов, реев и др.
30
Дро́тик — короткое метательное копье.
31
Английский фунт равен примерно 454 г.
32
Буссо́ль — угломерный прибор, служащий для измерения на местности магнитного азимута.
33
Брест — город-порт на западе Франции, на полуострове Бретань.
34
Каптена́рмус — должностное лицо на корабле, отвечающее за учет и хранение оружия и имущества.
35
Адмирал Джордж Ансон (1697–1762) вошел в историю как один из первых кругосветных мореплавателей.
36
Фрэнсис Картрет — английский мореплаватель, открыл в 1767 г. острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно в юго-восточной части Тихого океана.
37
Луи Антуан де Бугенвиль (1729–1811) — французский мореплаватель, в 1766–1769 гг. руководивший первой французской кругосветной экспедицией, открыл острова в архипелаге Туамоту, Луизиада и повторно Соломоновы острова.
38
Теперь Консепсьо́н.
39
Острога́ — рыболовное орудие в виде вил.
40
Фок-мачта — носовая мачта на парусных судах, служит для постановки парусов.
41
Канони́р — рядовой солдат-артиллерист.
42
Теперь город-порт Аомы́нь (Мака́о) в КНР.
43
Джо́нка — грузовое парусное судно с приподнятыми широким носом и кормой.
44
Пиа́стр — старинная португальская монета.
45
Английский цента́́л равен 50,8 кг.
46
Гиля́ки — устаревшее название нивхов, народности, живущей по нижнему течению Амура и на Сахалине.
47
Камчада́лы — в XVIII в. название коренного населения Камчатки — ительме́нов.
48
Прока́за (ле́пра) — хроническое инфекционное заболевание.
49
Теперь остров Амбо́н в Молуккском архипелаге.
50
Ямс — съедобное клубневое растение.
51
Теперь остров Вайге́о.
52
Теперь город-порт Сураба́я.
53
Теперь Карибское море.
54
Теперь город Гуанчжо́у.
55
Верста́ — старая русская мера длины, равная 1,06 км.
56
Пуд — старая русская мера веса, равная 16,38 кг.
57
Теперь Та́ллинский.
58
Теперь город Са́нта-Кру́с-де-Тенери́фе.
59
Грот-мачта — самая большая мачта корабля, обычно вторая от носа.
60
Речь идет о светляках — жуках длиной до 1,8 см, самки которых на конце брюшка имеют о́рган свечения.
61
Са́линг — вторая снизу площадка на мачте, представляющая собой раму из брусьев.
62
Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выступающий далеко вперед с носа корабля; служит для улучшения маневренных качеств судна.
63
Арши́н — старая мера длины в ряде стран, в т. ч. в России, равная 71,12 см.
64
Миссионе́р — священник христианской церкви, распространяющий свое вероисповедание среди инакомыслящих.
65
Фунт — здесь: старая русская мера веса, равная 409 г.
66
Здесь неточность. До 1868 г. столицей Японии был г. Киото. Ие́ддо (Эдо) с XVI в. стал резиденцией сёгунов Токугава. В 1869 г. Эдо был переименован в Токио и стал столицей Японии.
67
Ба́рка — речное грузовое плоскодонное деревянное судно облегченной конструкции.
68
Теперь остров Хо́нсю.
69
Теперь пролив Цуга́ру (Санга́рский).
70
Теперь город Мацума́э.
71
Залив Си́тка расположен у юго-восточного побережья Аляски. В заливе находятся острова Александровского архипелага, включающего остров Баранова (ранее назывался Ситка) и несколько островков. На острове Баранова находится город-порт Ситка (США).
72
Сажéнь — старая русская мера длины, равная 2,13 м.
73
Камлéйка — верхняя одежда без швов с капюшоном для защиты от воды.
74
Шка́нцы — часть верхней палубы военного корабля между средней и задней мачтами.
75
Фриз — толстая ворсистая байка.
76
Мандари́н — крупный чиновник в дореволюционном Китае.
77
Город Канто́н (второе, современное название — Гуанчжо́у) расположен в дельте реки Джуцзя́н.
78
Теперь город Си́дней, столица Австралии.
79
Пéнни — старинная английская монета (в этот период медная).
80
Дилижа́нс — многоместная карета для перевозки пассажиров и почты.
81
Кеб — одноконный экипаж в Англии.
82
Пенс — старинная англо-саксонская мелкая разменная монета.
83
Ярд — единица длины в английской системе мер, равная 91,44 см.
84
Теперь остров Эуа.
85
Теперь город Хо́барт.
86
В настоящее время государство Соломоновы острова включает 992 острова, в том числе острова Санта-Крус.
87
Туа́з — старинная французская единица длины, равная 1,949 м.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!