Нужные вещи - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Ей очень хотелось поскорее закончить с этим делом, чтобывернуться к фотографии Элвиса. Она выяснила, что когда фотография оказывалась вруках, происходило нечто особенное. Нечто совсем особенное – нереальное, такскажем, но Майре это нравилось гораздо больше любой реальности. Действие 1 –Концерт. Элвис вытаскивает ее на сцену, и они танцуют вместе. Действие II –Зеленая комната после концерта. Действие III – В машине. Машину вел один изпарней, окружавших Элвиса, родом из Мемфиса, и Король даже не поднялперегородку из черного стекла между ними и водителем, прежде чем приступить ктем потрясающим штукам, которые он вытворял с Майрой по дороге в аэропорт.
Действие IV называлось На борту самолета. Все происходило вЛизе Мари, собственном реактивном самолете Элвиса… в огромной двуспальнойкровати за перегородкой в кабинете, если уж быть точной до конца. Именно этимдействием Майра наслаждалась вчера вечером и сегодня с утра. Полет на высотетридцати двух тысяч футов на борту Лизы Мари, полет в постели вместе с Элвисом.Майра не возражала бы остаться там с ним навсегда, но она знала, что этоневозможно. Цель их полета – Страна Чудес. Стоит им там очутиться, как жизньстанет еще прекрасней. Но прежде ей нужно выполнить одно небольшое задание.
Утром, после ухода мужа, она лежала в постели нагая, несчитая пояса для чулок (Элвис очень настаивал, чтобы она его не снимала),стиснув фотографию в руках, постанывая и извиваясь на простынях. А потом вдругдвуспальная кровать исчезла. Затих и монотонный щекочущий рокот двигателей ЛизыМари. Пропал и запах английской кожи, присущий Элвису.
Вместо всей этой роскоши появилось лицо мистера Гонта… нотолько он больше не смотрел на нее так, как в магазине. Кожа на его лицеблестела, будто покрывшись испариной от внутреннего жара; она дергалась ипульсировала, словно под ней было что-то, пытавшееся выбраться наружу. А когдаон улыбался, его широкие зубы превращались в двойной ряд клыков.
– Пора, Майра, – сказал мистер Гонт.
– Я хочу побыть с Элвисом, – захныкала она. – Я все сделаю,только не сейчас, прошу вас, только не сейчас.
– Именно сейчас. Ты обещала и должна сдержать обещание. Тыпожалеешь, если не сдержишь его, Майра.
Она услышала хруст и с ужасом увидела, как по стеклу надлицом Элвиса стала расползаться паутина трещин.
– Нет, – закричала Майра. – Не делайте этого.
– Я и не делаю, – со смехом отозвался мистер Гонт. – Этоделаешь ты сама. Делаешь тем, что ведешь себя, как глупая ленивая потаскуха.Это Америка, Майра, здесь только проститутки работают в постели. В Америкесолидные люди встают с постели, чтобы заработать на те вещи, которые им нужны,или потерять их навек. Мне кажется, ты это забыла. Конечно, я всегда смогунайти другого желающего разыграть Генри Бофорта, но что до твоегодушещипательного романа с Элвисом…
Новая трещина пролегла по стеклу, покрывавшему фотографиюКороля. А лицо под этим стеклом, с ужасом увидела Майра, от соприкосновения своздухом стало молниеносно стареть, морщиниться и терять свежесть.
– Нет! Я все сделаю! Сделаю прямо сейчас! Я уже встаю, развевы не видите? Только прекратите это! Прекратите!
Майра слетела с постели со скоростью женщины, обнаружившей,что разделяет ее с гнездом скорпионов.
– Как только ты закончишь работу, Майра, – пообещал мистерГонт. Он разговаривал откуда-то из самой темной глубины ее сознания. – Ты ведьзнаешь, что надо сделать, правда?
– Да, знаю. – Майра с отчаянием смотрела на фотографию –лицо человека старого, больного, обрюзгшего от излишеств и невоздержанности.Рука, сжимавшая микрофон, походила на лапу хищной птицы.
– Когда ты вернешься домой, выполнив задание, – продолжалГонт, фотография станет снова прежней. Но постарайся, Майра, чтобы тебя никтоне заметил, иначе тебе больше не видать его.
– Нет, – всхлипывала Майра. – Клянусь.
И вот теперь, подойдя к дому Генри, она вспомнила своюклятву.
Огляделась по сторонам – не идет ли кто. Дорога былабезлюдна в обоих направлениях. Ворона каркала над чьим-то пустым и чернымоктябрьским полем.
Больше ни звука. День трепетал как живое существо, а земляказалась ошеломленной неожиданным назойливым зноем.
Майра пошла по подъездной дороге к дому, задрав на ходу полурубашки, чтобы проверить на месте ли штык в ножнах. Пот липкими струйкамистекал по спине и между грудей в лифчик. Хоть она этого и не знала, и неповерила бы, если бы услышала от кого-нибудь, но вдруг, поглощенная деревенскойтишиной, Майра стала красива. Расплывшееся бессмысленное лицо неожиданнонаполнилось, пусть на мгновение, глубиной и определенностью, никогда прежде емуне свойственными. Скулы заострились впервые со времен окончания колледжа, когдаМайра решила, что ее основное предназначение в жизни съесть все на светеконфеты, пирожные, пастилу и зефир. Но последние четыре дня она была слишкомзанята, изобретая все более изощренные сексуальные утехи с Элвисом, чтобыдумать о еде. Волосы, свисавшие обыкновенно вдоль щек и на лоб неопрятнымипрядями, теперь были стянуты на затылке в маленький аккуратный тугой хвостик,открыв брови. Вероятно, потрясенные столь непривычно большой порцией гормонов истоль же неожиданным ограничением в сладостях после долгих лет перенасыщения,прыщи, вулканами закипавшие у нее на лице с двенадцатилетнего возраста,исчезли. И открылись глаза, как оказалось прекрасные – огромные, синие, почтироковые. Эти глаза принадлежали не Майре Иванс, а дикому зверю, готовому влюбой момент напасть.
Она подошла к машине Генри. Теперь на дороге уже появилсяобъект маленький деревенский грузовичок, направлявшийся в город. Майрасоскользнула, согнувшись, к капоту и, присев на корточки, дождалась, покагрузовичок скрылся из виду. Тогда она поднялась. Из нагрудного кармана сорочкидостала листок бумаги. Развернула его, разгладила и заправила под один издворников на ветровом стекле машины так, чтобы текст был ясно виден:
НЕ СМЕЙ МЕНЯ ВЫГОНЯТЬ И ЗАБИРАТЬ КЛЮЧИ ОТ МАШИНЫ, ВОНЮЧАЯЖАБА!
Теперь наступил черед штыка.
Майра снова огляделась, но единственное живое существо вовсем жарком мире, залитом дневным светом, оказалась ворона, по всей видимостита же самая, которую Майра уже видела. Она пролетела мимо, через дорогу, уселасьна крыше телефонной будки и стала внимательно следить за Майрой.
Майра вытащила штык, сжала его изо всех сил обеими руками,шагнула вперед и пропорола резину, вонзив штык по самую рукоять в переднееколесо со стороны водителя. Лицо ее сморщилось в ожидании грохота, но раздалосьвсего лишь длинное ШШШШШ! – так с облегчением может выдохнуть здоровый мужик,отлив в придорожную канаву. «Т-берд» заметно накренилась на левый бок. Майрапокрутила штык в резине, расширяя дыру (слава Богу, Чак не забывал точить своиигрушки).
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!